• ベストアンサー

ブラジル

ブラジルに住む知人から母に手紙が届いたのですが、宛名の上に「Ilma Sra.」と書かれていました。どういう意味なのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ChM
  • ベストアンサー率56% (875/1559)
回答No.1

ポルトガル語に精通しているわけではありませんが・・・。 ご存じのことでしょうが、英語の場合、「Mr.」「Mrs.」「Miss」「Ms.」などの敬称が用いられます。日本語の「様」ですが、男女で区別され、女は未婚と既婚で区別されます(「Ms.」は共通)。「.」は省かれる場合が少なくありませんし、実際には(実体験で)アメリカやイギリスからの郵便物でこれらの敬称が全く使われないケースがほとんどです。日本人的感覚では「呼び捨て」であって、礼を欠くことになりましょうが、これが普通のようです。 以前、ブラジルやポルトガルから郵便を受け取ったことがありますが、それには「Ilmo. Sr. ChM」と書かれていました(私は男です)。「.」の省かれることがあるのは、英語と共通です。 「Ilmo.」は、「Ilustrissimo」(「ri」の「i」はアクセント付加記号つき)で「様」、「Sr.」は「Senhor」は、「Mr.」に相当します。慣例で、この2語が重ねて使われているようです。 「Ilma. Sra.」はこれの女性形で「Ilustrissima Senhora」の略です。手もとのポルトガル語辞典によると、これは、既婚女性や年配の女性に対する敬称のようです。「Miss」に対応する敬称は、分かりませんでした。 なお、 http://www.google.com/search?hl=ja&q=ilmo+sr&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr= http://www.google.com/search?hl=ja&q=ilma+sra&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr= も、参考までに・・・。

その他の回答 (1)

  • kannha
  • ベストアンサー率50% (30/59)
回答No.2

ChMさんの回答で全くあっていると思います。 「Ilmo.」は「ilustrissimo」の略で、 これは「ilustre」(高名な)という形容詞の最上級です。 つまり「非常に高名な」という意味になります。 なので、IlmoやIlmaをつけるのは、非常に丁寧な敬称で、 日本語に訳すのであれば「~殿」のような感じだと思います。 普段は 「Sr.」(Senhor:男性への敬称) 「Sra.」(Senhora:既婚女性への敬称) 「Srta.」(Senhorita:未婚女性への敬称) のみ使うことが多いです。

関連するQ&A

  • ブラジルへ手紙が書きたい!

    ブラジルへ手紙が書きたいのですが、 住所がカタカナ表記しかわかりません。 下記の住所を宛名で書くとしたら英語(ポルトガル語?)表記は どうなるのでしょうか? ブラジル国サンパウロ州サントアンドレ市 ビラカンペストレ区ジヨンリベイロ街1174番地 あと郵便番号もわからないのですが、わかる方いらっしゃいますか? それか調べ方ご存知の方いらっしゃいますか? どうぞよろしくお願いします。

  • ブラジル人

     公団に住んでいます。先月に越してきた下階のブラジル人の家そから大きな音量で音楽が聞こえてうるさかったので、公団に相談したら手紙を入れておくということだったので安心していました。  しばらく音楽も静かになり、精神的にも落ち着いたのですが昼間何時間かなり続ける音楽がまた始まってしまいました。    公団にまた相談してもいいのですが、同じことの繰り返しかとも思いますので、自分で手紙でも書いてみたいのですが、一般のブラジル人に英語って通じるのでしょうか?自分が手紙を書くとしたら英語しかわかりません。 また、何回も繰り返されたとしても、アパートとは違いますので私達が我慢するしかないのでしょうか?

  • ブラジルの格言について

    ブラジルに昔から伝わる、「にんじんとたまごとコーヒー」(タイトルかどうかはわかりません)という、人生の帰路にたつ娘に父がアドバイスをする時に引用する、格言と言うか言い伝えみたいな話をご存知でしたら、詳しく教えてください。 ブラジル人の知人が、訳したものがあり、それをもとにきちんとした日本語に直してほしいと頼まれたのですが、 いま一つ意味がつかめず困っています。 よろしくお願いします。

  • 日本からブラジルまで

    クリックありがとうございます。 日本からブラジルまで、普通の定形内郵便を 発送した場合、 約何日くらいでブラジルの宛先まで手紙がとどくのでしょうか? 大体の目安で良いので教えてください! よろしくおねがいします

  • ブラジルに手紙を出します。

    ブラジルに手紙を出します。 住所は→Endereço では、英語でいう『TO(~へ)』は何と表記しますか?

  • (ブラジル)ポルトガル語、あってますか?

    ブラジル人に手紙を書きたいのですが、 「私はあなたと友達になれてよかったよ!体に気をつけてブラジルでも頑張ってね!」 を、ブラジルポルトガル語でいうと 「Que bom que nós conhecemos, valeu nossa amizade! Desejo que tenha boa saúde e muitos sucussos na sua terra!」 というのであっていますか? 少し言葉が違っていても、意味が通じていれば大丈夫です。 もし違っているなら、どこをどのように変えればいいのか教えてくださると嬉しいです。 ちなみに相手は15歳の女の子です。

  • ブラジルの相続税について

    本来は、ブラジルの弁護士に聞くべき事なのですが、ご存知の方がおられましたら教えて下さい。 まず、現在の状況を説明します。 私は日本人で、妻が日系ブラジル人(現在も国籍はブラジルです)です。 昨年、妻の母がブラジルで亡くなり(父はすでに他界しています)、母のブラジルでの預貯金が妻と姉妹に相続され、妻の分が日本のブラジル銀行に入金されます。それを踏まえて質問です。 1.相続税はどちらの国で支払うのか。(常識的にはブラジルだと思うのですが) 2.税率は何パーセントなのか。 以上、もし、お分かりの方がいらっしゃいましたら、ご回答お願い致します。

  • ブラジルのお金・・・

    私はブラジル旅行を予定しているものです。 そこで質問なのですが、ブラジルの紙幣は日本の紙幣と比べると縦と横の長さは大きいですか?小さいですか? これから財布を購入します。 でもせっかく購入しても入らなければ意味がないし・・・ ブラジルの紙幣は『レアル』です。 もし、ご存知の方がいらっしゃいましたら教えて下さい。 よろしくお願い致します。

  • ブラジルのお金・・・

    私はブラジル旅行を予定しているものです。 そこで質問なのですが、ブラジルの紙幣は日本の紙幣と比べると縦と横の長さは大きいですか?小さいですか? これから財布を購入します。 でもせっかく購入しても入らなければ意味がないし・・・ ブラジルの紙幣は『レアル』です。 もし、ご存知の方がいらっしゃいましたら教えて下さい。 よろしくお願い致します。

  • ブラジル/ポルトガル語で…

    付き合っているブラジル人の男性に手紙を書くのですが 最後に、 「大好き。」 「大好きです。」 「好きだよ。」 のどれかを入れたいです。 そこでいろいろと調べてみたのですが、 •te adoro •te quero が出てきました。 どちらを使えばいいのでしょうか… 分かる方教えてください!