• ベストアンサー

since at birth?? since birth ??

誕生以来、、、と言う意味で書くときに since at birth でしょうか since birth でしょうか

  • smack
  • お礼率13% (18/138)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

since birth が正しいと思います。 BNCで確認してください。 http://sara.natcorp.ox.ac.uk/lookup.html このBNCについてはご存知かもしれませんが、1億例の文を 載せています。どんな英語の知識のある方(ネイティブを含めて) でも1億例の文を頭に入れている方はいないと思います。 一億例の文というのは毎日1万の文(500ページぐらい)を読んで 30年ぐらいかかります。そしてそれをすべて覚えていなければなりません。 人間にはできないことです。 ある言葉が実際につかわれているかどうかの判定にはさいてきではないでしょうか。 ただしこれはイギリスで使われている英語です。 さて、これでsince birthと検索すると 28件ヒットします。 そのヒットした文の出典を調べることもできます。 一番左にある青くなっている英数字と英字の部分を クリックしてください。そうすると出典の文が明らかになります。 理科系の論文のでも使われているようです。 since at birthではヒットしません。 また所有格が付くかどうかを調べるのに「所有格」という指定できませんが 下線がwild cardになりますから。since _ birthで検索できます since the birthはヒットしますが、since 所有格 birthは ほとんどヒットしません。もちろんsince my birthで検索 することもできますがヒットしません。 since birthでよいと思います。

参考URL:
http://sara.natcorp.ox.ac.uk/lookup.html
smack
質問者

お礼

ありがとうございます。このコーパスを知っただけでも収穫です。活用したいと思います。

その他の回答 (1)

  • lucylaby
  • ベストアンサー率28% (23/80)
回答No.1

since at birthは間違いですね。 since birthも正しいとはいえません。 『私の』誕生以来、の場合は since my birthという風になると思います。 (myの部分が、『誰の』によって変わります) 他の言い方としては。 例えば『私』が主語になるのであれば、 since I was born. などがあります。参考までに。

smack
質問者

補足

さっそくの回答ありがとうございます。通常の手紙文ではなくて、少し堅い論文のようなものです。その体質は生まれたときからある、、、というような文章なので、his,herとかつけられないのです。 たとえば、The disease demonstrates skin anomaly since at birth. のような文章です。

関連するQ&A

  • since

    英単語でsinceがありますが、辞書によると 「~以来ずっと」と、「~から今まで」とありました。 そこで、例えば訳すときに「昨日の昼以来なにも食べていない」としたら昨日の昼は食べたことになり、「昨日の昼からなにも食べていない」にしたら昨日の昼も食べていないことになり、以来とからでまったく逆の意味になりますよね? わかりにくくてすみません… どなたか教えて下さい。

  • Birth Certificate

    Birth Certificateって日本語では住民票とか誕生日が記載されてるもののことですよね?

  • since 「なので」の文中での位置

    since が「~なので」を意味する時の説明で、since はもともと、「~以来」なので時の概念を含むような場合で、文頭に持ってくるケースが多い,と教わりました。 しかしその意味での since は文頭に来るとか、文の途中にくるか、そういった傾向はぜんぜんないように観察しました。皆さんはどうお考えですか?

  • SINCE 1997

    SINCE 1997. これをアイコンのそばにいつもつけているんですが 日本語ではなんでしょうか? 1997以来 っていいんですか?

  • Sinceの使い方、時制について

    since(~以来)は普通、現在完了形か過去完了形とともに使われ、 過去形と一緒に使うことができないとされているようですが、例外があるのではと疑っています。 絶対にそのように使わないといけないのでしょうか? 過去形は駄目) I studied Egnlish since this morning. また現在進行形や過去進行形はいかがでしょうか?fromにした方がいいようにも思いますが、、 I'm taking the lessons since 5. I was taking lessons since 5. 他にも現在形やbecauseと似た意味で使われる場合があるようですが こちらに関してもアドバイスを頂ければありがたいと思っています。

  • sinceとfrom

    「~以来…している」とゆう文章を作る時、sinceかfromかでいつも迷ってしまいます。 正しく使い分けるヒントがあれば是非教えて頂きたいです!

  • Since ~,As~ の違い

    英語初級レベルの者です。 「~だから、~ので」の意味でつかわれる  「 Since ~」 と、「 As ~ 」 辞書によると、『becauseほど強い因果関係を示さない;((米))では軽い理由のasより好んで用いる。』みたいなことが書いてあります。 初級者レベルの自分にはニュアンスが理解できません。 どちらかが口語的とか、フォーマルとかあったりしますか? (初級レベルなので、「~だから、~ので」は、Because とasを使って、sinceは「~以来」しか使えません。(笑)) よろしくお願いします。

  • since

    お願いします。 He noted that eight languages on which he had done fieldwork had since passed into extinction という文章があったのですが、この文章のsinceの意味や用法がいまいちわかりません・・・。副詞だとは思うのですがどなたかお願いします

  • sinceではいけない理由

    ( ) that I've got a car, I don't get as much exercise as I used to. で適切な語句を入れよ。 とありました。 1. So 2. Now 3. Because 4. For 5. Since Now that が当然答えなのですがここで質問です。 これにSinceを入れてはいけないのはなぜでしょうか? たとえば、 Since that time で、それ以来という言い回しがあるので、 Since that I've got a car, としても、 車を買ってから、運動しなくなっちゃった。 と訳せないのでしょうか? なぜいけないのか大変お恥ずかしいのですがご指導いただければ幸いです。

  • sinceの意味

    自分は英語は全然ダメなので教えて頂きたいのですが、 日付をあらわす時などに、 「since 13 Dec 2006」 とゆうふうに書いているのをよく見かけるんですが、 このsinceとはどうゆう意味なんでしょうか? この単語自体が、「これは日付を表します」とゆうことなんでしょうか?