• ベストアンサー

「XをYに置き換える」の意味

kuropyの回答

  • kuropy
  • ベストアンサー率13% (20/149)
回答No.5

awayukiさん、こんにちは! 「は」と「が」助詞は日本人でも?というより、私は?!話してる内に主語だったのが途中から目的語にしてしまってたり.. 英語や中国語よりも述語や修飾語で一見不必要な繰り返しの要素が多いのを思います。。英語や中国語がデジタル言語的とすると、とってもアナログ言語では。。と思います。夫々の歴史背景と良さがあるのを思います。 先生が仰っておられる。私が喋る。母が申す。。。みたいに、tell、speak,talkの違いでなく、主語が話し手にとってどういう立場の人かと言う背景が映し出されます。。主語を抜かしても、述語だけでも主語が想像出来るわけです。 ●言いたいこと「が」うまく伝わらない。 ●言いたいこと「は」何ですか?それだけですか? ●言いたいこと「を」整理しなさい。 って感じで、私は今回は「が」の方がしっくり来るように思います。 ●「ちょっと」理解できない。。。の「ちょっと」は、「理解できない」という否定的、断定的な言い方を和らげる役目を果たしてるのを思います。日本語は相手が理解できないことを言った、した、ということに視点を置くより、自分側が相手が言わんとしてることを理解する能力が足りない。。という視点を持つところが日本的で、外国の方には理解し難いかもしれません。。ただ。。ヨーロッパでカトリックなどの「黙想」や修道院生活された方では多分に共通点を感じることがあります。。 ●「如何せん」とか「残念ながら」「悲しいことに」とかが対応するとはいえませんが、やや文語的に代用できるのでは??と思うのですが。。

awayuki_ch
質問者

お礼

 ご親切に教えていただきありがとうございました。  日本語から自然が好き、心が穏やかで気持ちが落ち着いているイメージをよく受けています。「日本語は相手が理解できないことを言った、した、ということに視点を置くより、自分側が相手が言わんとしてることを理解する能力が足りない。。という視点を持つところ」もだんだん理解できるようになりました。本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 「くしゅんとする」の意味

     日本語を勉強中の中国人です。下記の文にある「くしゅんとする」の意味を教えてください。辞書で調べても見つかりませんでした。 「くしゅんとしてても うまくなりません」  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ有難く思います。よろしくお願いいたします。

  • 「使い回す」の「回す」の意味

    日本語を勉強中の中国人です。「こんなボロいの使い回さなくても、安い新品を買ったらいいじゃんか」という文中で、「使い回す」の中の「回す」はどういう意味でしょうか。大辞林で調べてみたのですが、「すみずみまで……する、順々に……する」の解釈がよく理解できませんでした。どなたか説明していただけませんか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「にことかりて」の意味

     日本語を勉強中の中国人です。下記の文に意味が理解できないところがあります。教えていただけないでしょうか。 「たぶん交易や交易にことかりての掠奪、体のいい海賊行為は海上ではごくあたりまえのことだった。」  「にことかりて」はどういう意味でしょうか。辞書で調べても見つかりませんでした。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「訴えかける」はどういう意味でしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4879784.html私の書いた「見る人に何を訴えてくださったのでしょうか」という文について、日本の方に「見る人に何を訴えかけていたのでしょうか」と指摘していただきました。「訴えかける」という表現は辞書で見当たりませんでした。どういう意味なのか、教えてください。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「いかがなものであろう」の意味

     日本語を勉強中の中国人です。「いかがなものであろう」はどういう意味でしょうか。特にこの文型のなかの「もの」が理解できません。「いかがであろう」との違いは何でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「もうじき」はどういう意味でしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。「もうじき」はどういう意味でしょうか。なぜ辞書に載っていないのでしょうか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「しゃかしゃか」はどういう意味でしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。落語で「しゃかしゃか」という擬音語(擬態語?)を聞きました。たしかスイカを食べるようなシチュエーションで使っていました。この「しゃかしゃか」はどういう意味でしょうか。辞書で調べても見つかりませんでした。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「しかしどうだろう」の意味

     日本語を勉強中の中国人です。新しい段落の冒頭にある「しかしどうだろう」はどういう意味でしょうか。一つ前の段落の最後の文と「しかしどうだろう」の次の部分も少し提示いたします。  「……。それにしてもこれは直接にはデザインとは関わりがなさそうである。  しかしどうだろう。たとえば高齢者住宅のインテリア・デザインを手掛けるときに、……。」  また、質問文に不自然な表現がございましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「ヘボヘボ」の意味

     日本語を勉強中の中国人です。「ヘボヘボ」はどういう意味でしょうか。「ぼろぼろ」という意味でしょうか。辞書には載っていませんので、こちらで質問させていただきました。ご存知の方、教えてください。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「盛る」のある意味

    日本語を勉強中の中国人です。テレビで見たある日本語の表現についてお伺いします。「盛ってないよ」と「盛って言っていない」の「盛る」の使い方は近年新しく出てきた使い方でしょうか。辞書には載っていませんでした。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。