• ベストアンサー

ワンピースで日本語勉強中

ワンピース105巻1063話でクマがレーザー砲でルフィとジンベエを攻撃するシーンで ルフィがやりかえさないといけないと言ったら ジンベエが 「正当防衛じゃのう!海賊を棚に上げれば・・・」 と答えます ここで「海賊を棚に上げれば」ってどんな意味ですか。 このセリフを言い換えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Kaneyan-R
  • ベストアンサー率42% (1336/3116)
回答No.1

日本語で「棚に上げる」は『該当するけど除外する』と言う意味になります。 「正当防衛じゃのう!海賊を棚に上げれば」 「正当防衛」は、何もしていないのに『攻撃を受けたので自身を守るために反撃する』と言う意味ですが、「何故攻撃を受けたか」と言えばそれは『海賊だから』です。 つまり『攻撃を受ける理由がある』わけで、本来正当防衛にはなりません。 正当防衛にはならないが、自身が海賊であることを除外=“棚に上げる”ことで、「正当防衛」と言う言葉を有効にしているわけです。 言い換えると 「何もしていないのに攻撃受けたから反撃しても良いよね!でも俺たち海賊だから攻撃されるの当たり前なんだけど・・・」 となりますかね?

bunchson
質問者

お礼

説明がとてもわかりやすくてとても感謝をいたします。

Powered by GRATICA

関連するQ&A

専門家に質問してみよう