• ベストアンサー

しかしこの涼しさいとおかし!炎が涼しいブ!

このサイトは初めてです。漫画ワンピースを読みながら日本語勉強しています。67巻で下半身の侍がドラゴンについていて独り言を言います。 「しかしこの涼しさいとおかし!炎が涼しいブ」 「炎が涼しい」って意味がよくわからないですが説明してくださいませんか? それと、「いとおかし」って古語でいろんな意味あるといわれましたがこの場面では標準語にすればどんな感じでしょうか?そしてこの侍キャラクターは言うときよく「ブ」をついていいますがなぜですか?日本のサムライと関係ありますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • chouryou
  • ベストアンサー率45% (158/349)
回答No.1

「炎が涼しい」 これは周りから見たら「熱そう」と思える炎でも、ボクには効きませんよ!という、いわゆる「挑発」ですね。 格闘マンガなどでも強いキャラクターが殴られても蹴られても「あ~かゆいかゆい」と余裕を見せる場面あります。 「いとおかし」 とてもカワイイ・なかなか風流だな、みたいな意味があります。 「いと」は「とても・非常に」または「特に・そんなに」という真逆の意味があったりします。 その場面によって意味は変わってきますが、この場合前後の言葉と合わせて 「しかしこの炎攻撃効かないな、すごい面白い!炎が涼しく感じる位効きません」という、相手への挑発と考えていいでしょうね。 語尾の「ブ」に関しては、侍の下半身がしゃべる時に出ているみたいですね。 この侍の上半身がしゃべってる時には、語尾に「ブ」は付きません。 下半身がしゃべる時のみ「ブ」が付いている。 これは上半身・下半身、どちらが言ったセリフか分かりやすくする為のキーワードみたいなものと考えてください。 日本のサムライとは関係ないです。

bunchson
質問者

お礼

ありがとうございます。初めての質問ですがはっきり説明受けて疑問があかるくになってうれしいです。このサイト本当に気に入ります。

Powered by GRATICA

関連するQ&A

  • ワンピース69巻で登場する小型ドラゴンの素通り?

    ワンピース69巻680話で小型ドラゴンがパンクハザードの研究施設に入ってからG‐5の海軍どもを攻撃しよとしたら急に顔が変わってすどおりしてほかのところへ飛んで行く場面があります。G-5 の海軍が飛んで行くドラゴン見ながら「何だあいつ?素通り?なんか焦ってないか?」と言います。なんの意味ですかこの場面?このドラゴンは何で攻撃をやめて飛んで行くのですか?後のページを読んでみましたけど全然理由がわかりませんね。気になって知りたいです。

  • 面白い漫画教えてください。

    今まで見ていた漫画 ブリーチ、ナルト、ワンピース、ドラゴンボール、鋼の錬金術師ぐらいです できれば10巻以上でてる漫画がいいです

  • あなたをさす言葉にはどんなものがありますか?

    日本語で『あなた』を意味する言葉(きみ、おまえ、など)にはどんなものがありますか?蔑称から敬称、現代語から古語、標準語から方言まで、なんでもかまいませんので教えてください。方言の場合は、どちらで使われているものかも教えていただけますか。

  • ワンピース読んでますか?

    ワンピース読んでますか? 私は漫画が好きで結構色んなジャンルの漫画を読んでいます。 でもワンピースは読んだことがありません。 周りからは「そんなに漫画好きなのにワンピースを読んだことがないのはおかしい」とよく言われます。 ワンピースの連載が始まった時、私はまず絵がドラゴンボールに似ていて驚きました。 それで、絵を受け付けないので一回も読んだことがありません。 (ドラゴンボールが大好きなので汚された感じがしたのです) なのにこんなに長く連載が続いて日本中の人が読んでいるのに驚いています。 みなさんはワンピースを読んでいますか? 私のように読んだことがない人もいるのでしょうか。

  • 「ワンピース」vs「ドラゴンボール」

    (1)あなたの性別・年齢は? (2)少年マンガの王道「ワンピース」と、旧王道「ドラゴンボール」、どちらが好きですか? (3)よろしければその理由など教えてください!! ワンピースはまだ終わっていない(終わるのか!?)ので、フェアじゃないような気もしますが・・・(笑) ちなみに・・・ 私は25歳の女性で、「ドラゴンボール」大好きでした。「ワンピース」は友人に一度借りて読んで、面白いと思ったのですが、なかなか一度読んだだけでは理解しきれない部分もあり、自分で1~42巻までそろえようかどうか悩み中です。

  • gantz に出てくる仏像星人の言葉を翻訳できますか?

    ガンツというマンガを知っている方ならパッと思いつくでしょうが、一応説明します。ガンツ(GANTZ)は週間ヤングジャンプに掲載されているマンガで、僕が聞きたいのはそのマンガに出てくる仏像(風神、雷神、千手観音)のような成りをした宇宙人の放つ言葉の翻訳をして欲しいのです。仏像達のしゃべる言葉はなにやら昔の日本語(古語)のような響きで、「ぬしらは」や「してん」のようにちょっとは意味を想像できる言葉も言いますが、ホトンドが今現在の日本語とかけ離れてます。 ガンツ7巻をお持ちの方で日本の古い言葉に詳しい方、どうか翻訳をお願いします!(m_ _m) 追記:もしかしたらカテゴリー違いかもしれませんね…^^;

  • 漫画『ワンピース』の宴のシーン

    漫画『ワンピース』の宴のシーンが大好きなんですが、皆さんはどうですか? ちなみに、一番好きな場面は32巻のエネルを倒した後の宴です。

  • 漫画、ワンピースについて

    漫画、ワンピースについて質問です。 長く続く漫画はどうしても波があり、中弛みは避けられないものだと思うのですが、「ワンピースはそんなことない。何巻をとっても面白い!」と感じている方はいらっしゃいますか? 面白い、つまらないは好みによって人それぞれだと思うので、世の中に一人くらいはずっとツボにハマり続けている人はいるのではないかと思い、皆様にお尋ねしています。 というのは、しょうもないことでお恥ずかしいのですが、先日、友人と言い争いになりました。 「ドラゴンボールはどの巻を取っても面白い。世界でこう思ってるのは自分だけかもしれないが、一人でもそう思わせるというのはすごいことだ。でも、ワンピースに対してそう感じている人間は絶対に世の中に一人もいない。」 と友人は言い切るのですが、何を根拠に言っているのかわかりません。 私自身、それほどワンピースに肩入れする理由はないのですが、どうしても気になったのです。 もしも、一人でもいらっしゃったら回答お願いいたします!

  • 海外版の漫画の値段について

    こんばんは。 先日、シンガポールに行った時にふと日本の漫画の値段を見てみたんです。 とりあえず『ONE PIECE』の1巻(通常の日本語のもの)の値段ですが、 11.5 SGD (=シンガポールドル) でした。1シンガポールドル63円程度ですから、約700円です。 まぁ海外輸出入の関係からこの高さは仕方ないかなとも思いました。 また、別に 英語訳のワンピース第1巻を見つけたので値段を調べると 15.8 SGD (約1,000円) とこれも英語訳の人件費を考えたら妥当な値段ですと。 で、最後に中国語のワンピース第1巻も見つけたものですから、値段を見ると 5.50 SGD (約 350円) で。。。ここで (・・? となります。 日本で漫画の単行本購入する値段と変わらなかったんです。 同じシンガポールという国なのに、、、 これは中国の物価が影響しているのでしょうか? 日本で日本の漫画を購入する値段と同等の値段というのは大きな違和感を感じたのですが、この理由が分かる方がいらっしゃいましたら、教えて頂きたいです。 どうかよろしくお願いいたします。

  • 「日をまたぐほどややこしい」の意味

    私は外国人ですが、日本語の漫画を読んでいます。 読んでいる漫画には、関西弁で話しているキャラクターがいるので、分からない台詞があります。 台詞: 「俺に言えるんやったらこいつにも言えるやろ 気が済むまでやりおうたらええわ こんなもんは日をまたぐほどややこしなんねん。」 上の関西弁は標準語にしてみました。↓ 「俺に言えるのだったら、こいつにも言えるだろう。 気が済むまでやったらいいよ。 こんなものは日をまたぐほどややこしいんだ」 質問: (1)標準語に変化し方は正しかったですか? (2)「日をまたぐ」はどういう意味ですか。 マンガのコマを見たいなら、次のリンクをクリックして下さい。 http://s25.postimg.org/patnq5upr/matagu.jpg