- ベストアンサー
17~18年前のアイスのCM 『掘った芋~
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- What time is it now? → 掘った芋弄るでねぇ!
What time is it now?を「掘った芋弄るでねぇ!」と、 覚える(覚えるかな?まあ、いいか)語呂がありますが、 他に何かありますか? 自作でも結構です。
- ベストアンサー
- 英語
- 掘った芋いじんなウ?
What time is it now?を「掘った芋いじんな」というCMがありましたが、このような英語と日本語の語呂合わせのような形で覚えられるようなのをほかに教えてください。なんとなくの語呂合わせでも良いのでご存じのものを教えてください。 因みにいままでうまいと思ったのは I hope you like it.→あ、発表ラケットです。
- ベストアンサー
- 英語
- 20数年前、こんなアイス知りませんか?
私が幼稚園に入る前の3歳ぐらいの記憶なので、20数年前の話になります。私が食べたアイスの中で一番古い記憶のアイスなんですが、名前も知らないし、そもそも本当にあったかも分からない状態です。(夢だったかも?) ・棒アイスではなく、カップ(上部が牛乳パック?のように閉じられていた)に入っていた。 ・ゼリー(?ジャム?)がカップの内側の周りについていて、ゼリーの内側にバニラアイスが入っていた ・ゼリーはピンク色(苺?)と茶色(コーヒー?)があった ・子供だったのでゼリーをはがしながら食べるのが難しかった という記憶があるのです。 幼稚園入園前、私の母親とご近所のおばさんが近所のお肉屋さんの前に集まって井戸端会議が慣例だったらしいのですが、その時子供たちはそのお肉屋さんでなぜか売っていたアイスクリームを食べながら井戸端会議が終わるのを待っていました。その時に私は好んで、このアイスのピンク色を食べてたと思うのです。 母親に『こんなアイスあったよね?』と聞いても、『知らない。あの時いろんなアイス食べてたからねぇ』と言われます。姉に聞いても『覚えてない。夢じゃないの?』と言われます。 もしどなたかこのアイスに似たようなものを食べた事がある、ですとか、名前を知ってる!という方がいたら教えてください!
- ベストアンサー
- お菓子・スイーツ
- 英語のように聞こえる日本語
以前、英語の授業で教えられました。 「掘った芋、いじるな」→What time is it now? どうですか?早口で言うと、何となく聞こえますよね! これはあまりにも有名ですね。 「慣れろ」→Not at all はどうですか?これも何となく聞こえますよね! さて、他に英語のように聞こえる日本語って、何がありますか? 単語、文章かかわらず、思いつくものを挙げてみて下さい。
- ベストアンサー
- アンケート
- What time に続く文章について質問します。
30代、英会話初心者です。 What time is it now ? この文章は学生のころに習っていて正しいことがわかるのですが、英会話のレッスンの中で What time the sun rises in Tokyo ? というのが出てきました。 あれ?What time のあとは疑問形じゃなかったのかな?と思ったのですが質問するタイミングを逃しわからないままになってしまいました。 疑問形じゃなくてもいいのでしょうか? もしそうであるなら、 What time is it now ? は What time it's now ? What time the sun rises in Tokyo ? は What time dose the sun rise in tokyo ? というように言い換えられるのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 20年くらい前のアイスクリーム
20年くらい前によく買っていたアイスなんですが、人差し指1本出した指の形をしたミルク味のアイス知りませんか? これの名前が知りたいんですが、どなたか教えて下さい。 バーの下の部分と上の隠れている部分でジャンケンして上の部分が買ったら当たりで1本貰えるアイスだったと思います。
- 締切済み
- その他(生活・暮らし)
お礼
本当にあったんですね!回答ありがとうございました。