- ベストアンサー
小説と文庫と新書と単行本と翻訳本の違いは?
小説を読んでいる 文庫を読んでいる 単行本を読んでいる 新書を読んでいる 翻訳本を読んでいる それぞれの名称や呼称がどう関係しあってどう違うのかを教えてください
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
小説を読んでいる 本の形には無関係に作家が書いた文章を読んでいる。 文庫を読んでいる 文庫本(=単行本の発行の後、安価で小さく製本、発行)を読んでいる。 単行本を読んでいる 単行本(=単体で発行された本、表紙の厚いハードカバーが多い)〃。 新書を読んでいる 新書判(=本のサイズが(105×173mm)の本)を読んでいる。 翻訳本を読んでいる 翻訳本 (外国人が外国語で書いた文章を他の言語に翻訳した本)〃。 必ずしも日本語へ翻訳された本とは限りません。
その他の回答 (3)
- yaasan
- ベストアンサー率22% (2728/12284)
回答No.4
小説=作家が書いた作品の一分類。フィクションの物語全般。 文庫=本のサイズ。転じて、そのサイズで刊行される書籍。 単行本=一つの作品を一冊にまとめた本。 新書=新作。 翻訳本=その作品が書かれた言語以外の言語で作品を発表している本。 決まった関係性ではないですが、小説を発表するとき、新書で発表します。まとめた本は単行本として、発行します。再販するときに文庫(本)になりやすいです。もっと売れたら、別の言語に翻訳された翻訳本が発売される事があります。
質問者
お礼
ありがとうございます
- sonomamadeii
- ベストアンサー率12% (289/2381)
回答No.3
中身はみんな一緒だと思います。
質問者
お礼
ありがとうございます
- sokohakatonaku
- ベストアンサー率29% (196/658)
回答No.1
小説 説明文でなく何らかの物語 文庫 A6程度のソフトカバー 単行本 文庫より大きめ、文庫より高い。ハードカバー 新書 105×173mmと文庫より少し大きめのソフトカバー 翻訳本 外国語で書かれた本を翻訳したもの
質問者
お礼
ありがとうございます
お礼
ありがとうございます