Shaggy の回答履歴

全34件中1~20件表示
  • 簡単な質問なんですが、正しい答えは……?

    わかる人にとってはとっても簡単かもしれないんですが……。下の質問に対する、高校入試で通用する正しい回答とはどんな回答でしょうか。 (1)When is your birthday?(2002年5月24日です) (2)What did you do last Sunday?(家族と買い物に行っていました) 特に誕生日の方は、どう答えるのが正しいのかわからなくて困っています。誰か教えてください!

  • 訳をおねがいします!

    WASHINGTON — Police were looking for clues Wednesday in a heavily wooded park where the body of missing Capitol Hill intern Chandra Levy was found. "There's a lot of work to be done," Police Chief Charles Ramsey said Wednesday. "The manner and cause of death are still pending." Levy's remains were found scattered over some distance in Rock Creek Park. A man walking his dog spotted the skull. The park is crisscrossed with running trails and was one of Levy's favorite jogging runs. Her remains were found about 4 miles from her apartment. A jogging bra and tennis shoes were found nearby. ここの英文のmissing Capitol Hill intern Chandra の訳とover some distance in Rock Creek Parkここの 訳と解説、特にoverの部分ですそれと Her remains were found about 4 miles from her apartment のremainsとは遺体なのでしょうか?それとも遺留品なのでしょうか? どうかよろしくお願いします!m(._.)m

  • カンマではさまれる非制限用法のwhichについて

    非制限用法のwhichに関してお聞ききしたいのですが、 Yoshida, who is usually quiet said "Mr.Yamada could you speak more loudly?"・・・(1) Yoshida, who is usually quiet, said "Mr.Yamada could you speak more loudly?"・・・(2) (1)(2)でどのような違いがあるのでしょうか?それとも違いはないのでしょうか。 よろしくお願いします。ちなみに(1)はwhich節がカンマではさまれている形で、(2)はwhich節の左だけにカンマがついている形です。皆さんよろしくお願いします。

  • どっちが正式名称?

     「ゴスペラーズ」は、各メディアでは、ほとんど「ゴスペラーズ」と呼ばれてますが、たまに「The Gospellers」と表記されているのを見た事があります。この質問サイト中でも、ほんの1部分ですが、「The Gospellers」と書かれているのを拝見しました。  ゴスペラーズ関連のサイトを検索してみても、やっぱり両方表記されてて、どちらが正式名称なのかイマイチ解りませんでした。もし「The Gospellers」が正式名称ならば、「ザ・ゴスペラーズ」と呼ばなければいけないのでは・・とも思ったりともするのですが・・・。  はたして、「ゴスペラーズ」 と 「The Gospellers」、 どちらが“正式名称”なのでしょうか?

  • otherの質問です。

    以下、2行の翻訳と 2行めの theがないのはどういう意味でしょうか。よろしくお願いいたします。 (1)Some students like baseball but the others like tennis. (2)Some students like baseball and others like tennis.

  • 英語訳にして下さい

    1.今夜も飲みがあるので、私は忙しい(^_^;) 2.今日も何時に終わるのか検討もつかない!! 3.今日の献立は何にしようかなぁ?? ってどういう英語なんでしょうか?? 簡単なのかも知れませんが、どうぞ宜しくお願いします<m(__)m>ペコッ

    • ベストアンサー
    • jukitin
    • 英語
    • 回答数7
  • エアメールの書き方について・・・

    えっと、エアメールを出したいんですけど、封筒の書き方について教えて もらえませんか? 住所を先に書くとか、名前を次に書くとか・・・? わからないので教えてください。

  • 日本訳お願いします。

    辞書に載ってなかったので、聞きます。 ☆1 every single day ってなんですか? ☆2 なんで parallel lines に s がつくんですか? ☆3 英語で「何で私をナニナニと呼ぶの?」は    Why you call me ナニナニ? と    Why do you call me ナニナニ?と    Why are you calling me ナニナニ?はどれが正しいんですか?    それと、正しくないのも訳してください。

  • 英語の自己紹介教えてください!

    自己紹介の英文教えてください。 1.普段の日本の生活の事を英文にしていただけますか。  私は普段6時に起きて7時に家を出ます。1時間30分満員電車に乗って学校に 行きます。だいたいは9時から4時まで授業です。週に4~5日その後30分電 車に乗って、17時から23時まで居酒屋でバイトをします。また30分満員電 車の乗って家へ帰ります。その後課題をしたりして寝るのは2時過ぎになること が多いです。金曜日、土曜日は昼間はデートしたりしてまた17時から23時ま たは翌5時までバイトをします。とっても大変な毎日です。   2.短大はjunior collegeっていいます? すいませんがよろしくお願いします。。。。。。

    • ベストアンサー
    • jantim
    • 英語
    • 回答数3
  • うれしい電話!なんと言えばよい?

    突然 彼(アメリカ人の恋人)から電話がかかってきたら、なんといえば 「わお!!!!!」という感じが英語で出せますか? いつもそういう時に、WOW!!!(そのまま・・・) としか言えず、その後の言葉も続かず、 何となく気まずい感じがしていたのですが、例えば How nice! なんていうかんじで言えますか? そういう時の よろこび&驚き&愛情 をうまく表現できるようなバリエーションを教えてください! あと、久しぶりの再会(恋人同士が)ではどのように言えばよいのでしょうか? ベタベタな感じでお願いします!

    • ベストアンサー
    • noname#2788
    • 英語
    • 回答数5
  • [s]の発音の仕方を教えてください

    英語の発音の仕方が分からなくて困っています。 sheは日本語の「シー」とほぼ同じなので発音できるのですが、seaやseaがうまく発音できません。「スィー」と発音するのだというのはわかっているのですが、やってみてもどうも不自然になってしまいます。クチの形、舌の位置をどうすればネイティブのような発音が出来るのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • アンドの書き方

    タイトル通りです。 「&」と書いてるのは、良くみかけますが、 そうじゃなく、「3」の変型したようなのを 探しています。 「3」を、鏡文字にして、上に縦棒をくっつけたような。 どこかに、その図があると嬉しいです。

    • ベストアンサー
    • bongo8
    • 英語
    • 回答数8
  • Who do you work for?について

    Who do you work for?「あなたの勤め先は何ですか」 なぜ疑問詞がwhichでなくwhoなのでしょうか。どう考えればwhoになるのでしょうか?よろしくお願いします。

  • 訳してください

    いつも言いたいのに言えないことがたくさんあります。その言えないことを訳してください。    1: 男1: あっ!バスがきた!(スクールバス) じゃあね。    男2: バスが出るまで待とうよ。    男1: ダメだよ。    男2: なんで?    男1: だって、バスにたくさん人が乗るから、後から行ったら乗れなく        なっちゃう。(それと、「だって、・・・・・・早く行かないと乗       れない。」も訳してください。) 2: 男1:風邪ひいてるの?    男2:うん。せきが出るんだよ。    男1:なんで休まないの?(学校を休むという意味)    男2:だって母さんが休ませてくれないから。 3: もう一回やったらぶっとばすぞ! 4: みんなサッカー下手。おれがこのクラスでいちばん上手いよ。 5: 誰に渡せばいいの?(プリントを) 6: 誰がやった?(誰かが紙を投げたから) 7: 喋らないじゃなくて、喋れないの。(英語が) 8: お母さんはどこに来ればいいの?(早退の時、むかえに来てもらうとき) 9: 昨日早退したの。 10: 靴を脱いでくれますか? 誰か訳してください。また言う機会があるので、お願いします。   

  • "Nice to meet you."に対する答え

    "Nice to meet you."といわれたら、私は"Nice to meet you, too."と答えるのですが、"Nice to meet YOU."とyouにアクセントを置いて答えることもありますか? アメリカ英語しか知らないのですが、私の経験の範囲内ででは"Nice to meet YOU."という答え方は聞いたことがありません。でも、子供向け英語教育ビデオなんかで、1度ならず"Nice to meet YOU."と言っているのを聞いたことがあるので、イギリス英語ではそうなのかなと思うのですが、本当のところはどうなんでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 訳してください

    いつも言いたいのに言えないことがたくさんあります。その言えないことを訳してください。    1: 男1: あっ!バスがきた!(スクールバス) じゃあね。    男2: バスが出るまで待とうよ。    男1: ダメだよ。    男2: なんで?    男1: だって、バスにたくさん人が乗るから、後から行ったら乗れなく        なっちゃう。(それと、「だって、・・・・・・早く行かないと乗       れない。」も訳してください。) 2: 男1:風邪ひいてるの?    男2:うん。せきが出るんだよ。    男1:なんで休まないの?(学校を休むという意味)    男2:だって母さんが休ませてくれないから。 3: もう一回やったらぶっとばすぞ! 4: みんなサッカー下手。おれがこのクラスでいちばん上手いよ。 5: 誰に渡せばいいの?(プリントを) 6: 誰がやった?(誰かが紙を投げたから) 7: 喋らないじゃなくて、喋れないの。(英語が) 8: お母さんはどこに来ればいいの?(早退の時、むかえに来てもらうとき) 9: 昨日早退したの。 10: 靴を脱いでくれますか? 誰か訳してください。また言う機会があるので、お願いします。   

  • 間接話法の時制について教えて下さい

    次の文章を英分に訳す場合の時制が分りません。どなたか教えて下さい。 文法の説明もしていただければありがたいです。テストでは出なそうなのですが、普段の生活ではよく使われるのでは?と気になっています。  ●私は彼女に、彼に会えなかったと言うつもりです。   この場合、私が彼女に話すのは未来の出来事で、彼に会えなかったのは過去の出来事ですよね。(状況としては”彼女に話すつもりだという事を他の人に話している”です。)そのままI'll tell her I couldn't meet him.でいいのでしょうか?自分の持っている参考書にはこのようなパターンは載っていませんでした。ただ、時制の一致などの説明を読んでいるとこれでは間違いのような・・・。 また、この文章が  ●私は彼女に、彼に(本当は会ったのだけれど)会えなかったと言うつも    りです。 と事実と違う事を伝えるつもりだという場合はまたニュアンスが違うので英訳も変わってくるのでしょうか? 宜しくお願いします。

    • ベストアンサー
    • noname#31909
    • 英語
    • 回答数5
  • be + ××× + ing

    be + ххх + ing は近い未来を表せるそうなんですけど、よくわからないので これについて教えてください。(I'm moving → 「私は引っ越す」とか。)それと、これは何て名前ですか?(~~未来形とかそういうの。)

  • 間接話法の時制について教えて下さい

    次の文章を英分に訳す場合の時制が分りません。どなたか教えて下さい。 文法の説明もしていただければありがたいです。テストでは出なそうなのですが、普段の生活ではよく使われるのでは?と気になっています。  ●私は彼女に、彼に会えなかったと言うつもりです。   この場合、私が彼女に話すのは未来の出来事で、彼に会えなかったのは過去の出来事ですよね。(状況としては”彼女に話すつもりだという事を他の人に話している”です。)そのままI'll tell her I couldn't meet him.でいいのでしょうか?自分の持っている参考書にはこのようなパターンは載っていませんでした。ただ、時制の一致などの説明を読んでいるとこれでは間違いのような・・・。 また、この文章が  ●私は彼女に、彼に(本当は会ったのだけれど)会えなかったと言うつも    りです。 と事実と違う事を伝えるつもりだという場合はまたニュアンスが違うので英訳も変わってくるのでしょうか? 宜しくお願いします。

    • ベストアンサー
    • noname#31909
    • 英語
    • 回答数5
  • どのように言えば。。?

    教えてください 以下の事を英語でどのように言えばよいでしょうか? * あなたは自分を持っている人。 * 私たちの目標が(終点が)真ん中にあるとしてそこへ向かってお互い向かっていけばそれほどの時間は必要ないでしょう。。。 自分を持っているって辞書にないんです。。。 どのように調べたらよいのかも教えてください。。 お願いします!

    • ベストアンサー
    • pekoy
    • 英語
    • 回答数3