japaneseenglish の回答履歴

全1334件中81~100件表示
  • You have been special to

    はじめまして。英語初心者です。 " You are special to me" と " You have been special to me" の違いを教えていただけないでしょうか。 先日、しばらく連絡がなかった方(異性)から、連絡ができなかった理由のメールが届きました。 そこには " You have been VERY SPECIAL to me" と書かれていました。 " You are special to me" の意味は、「あなたは特別」ということだと思うのですが、"have been" になると、現在完了形となって、今はもう違うということなのでしょうか? それとも、今も「特別」ということなのでしょうか? この言葉は、恋愛感情のある場合に使う言葉だと認識していたのですが、色々と調べているうちに、友情でも使う言葉だということが分かりました。 今回の場合は、恋愛感情は入っているのでしょうか? (言った本人にしか真実は分からないとは思いますが・・・) このようなことを言われたのは初めてで戸惑っています。 どなたか教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。

    • ベストアンサー
    • Muu012
    • 英語
    • 回答数3
  • 喪中の年賀状について

    昨年春に母の弟にあたる叔父が亡くなり、今年の年賀状を失礼することを父方の親戚や友人,取引関係に喪中欠礼として連絡をしました。11月には叔父の家から喪中欠礼の葉書も送ってきてましたし、うちがわざわざ出さなくても大丈夫だと思っていましたが、母方のいとこが数人年賀状を送ってくれました。そちらには叔父の姉にあたる母親達(私の母も含む)が健在ですのに喪中にはあたらないのでしょうか? この場合、どのように返信すればよいか分かりません。そのままにしておくわけにもいかず、寒中見舞いとして時期をずらし出して良いのか母と頭をひねっております。 どのような対処(葉書の文面等)をすれば良いか、お知恵を宜しくお願い致します。

  • 日本のライバル的あるいはそれ以上の国って?

    日本的な感性として、日本が一番というのはわかります。 小型化や省エネなど故障しない品質、細かいこだわりなど。 でも財政赤字や非正規、教育水準の低下、自殺率の高さなど、わるいものもおおいですよね。 アジア地域内では工業製品は中韓と競合するものがあるものの、先に西洋式でテイクオフした日本は成熟や他などまだ国力に差があるんだと思ってます。 しかし、世界では軍事はもちろん経済的にはアメリカほどITのベンチャーはありません。最近のドイツ車ほど独創的な機能も日本についてないですし、自動車のデザインは日本はあまりよくないと思ってます。生活は北欧などでしょうか? 物質ではかなり日本も豊かになったとは思うのですけど、国のしっかりした戦略性や成熟した蓄積した力他など、ここ10年20年では日本ってどの位置なのでしょう。 風潮では 日本>アメリカ、ドイツ、フランス  的みたいな感じですけど。実際は。 アメリカ、欧州でもドイツなど中欧北欧、フランスなどはイメージですけど、やはり先進国だと思うのですけど。 しっかりしているという意味で経済、軍事、政治、文化などで日本と同じくらいもしくは上といえる国ってどこといえるんでしょう?

  • 国際結婚 重婚

    知人からの相談で、私にはさっぱり分からなかったのでここで質問させて下さい。 彼女は他国に語学留学へ行き、そのまま現地の方と結婚したそうです。ただ日本では婚姻届を提出していないので一応独身扱いになったままだとか... しかし、結婚後すぐに問題が生じ、離婚するという話になったそうなのですが、婚姻届を提出した国の法律上すぐに離婚させてもらえないそうです。相手の方も、無駄なお金はかけたくないからと、離婚手続きを積極的に進めようとしてくれないらしくて。 彼女はもう日本に帰ってきて普通に暮らしています。彼の方も新しい彼女がいるらしく、話が一向に進まないそうです。 このような場合、もし仮にこのまま離婚手続きが進まないと、いつか彼女が日本で誰かと結婚する場合重婚になってしまいますよね?戸籍上は初婚だとしても... ここでは重婚罪になることはひとまず置いといて(違法なのは重々承知だそうです)、他国で結婚した事実のまま日本で結婚した場合、何か問題になってくることはありますか?例えば入国させてもらえない国が出てくるとか... 私も色々話を聞きましたが彼女も犯罪になるのは嫌なので、相手国に留まることは金銭面上難しいそうですが、彼に手続きを進めるよう頼んだり何か出来る事はないか聞いたり調べたりはしているみたいですけど、彼が全く応じてくれてなくて困っていました。 詳しい方いたらご回答お願いいたします!

  • アメリカに留学する子供に御金を送金する方法

    アメリカに留学する子供に御金を送金する方法で、皆様が良いと思われる方法をご教示ください。また、一時的に最初に持って行く方法もお願いします。

  • なぜ、luggageを複数形にしないのですか❓

    なぜ、luggageを複数形にしないのですか❓

  • メール経由のウィルスについて

      メール経由のウィルスは受信するだけでは感染しませんよね。 メール経由のウィルスは受信したあと開くと直ぐに感染するのでしょうか。 それともそのメイルのコンテンツに誘導されて、様々なアクションを行った結果感染するのでしょうか。  

  • 日本の英語教育の誤り

    "apparently"=”cllearly”と教えている日本人教師が多すぎます。"apparently"は別の意味で使われることが多いのに。教えれれましたか?

  • 児童英語講師について

    よろしくお願いします。 今は34歳で、大手企業の正社員(貿易事務)をしています(大卒後、勤続12年目です)。独身で、結婚予定はありません。色々と思うところあって、転職を選択肢に入れています。 アメリカで幼少時代2年間を過ごしたこともあり、英語は人並み以上に話せる自信はあります(TOEICは920点です)。また、小さい子供の成長に携わりたいという思いがずっと強く、その思いを捨てきれません。 今から教師を目指そうかとも考えたのですが、資格を取るまでの期間が長いことや、採用されなかった場合のリスクを考えると、教師は難しいと思っています。 「英語を生かして、小さい子供の成長にも関わる」となれば、児童英語講師の選択肢があり、その道への転向も考えています。これからは小学校での英語教育もますます盛んになるので、児童英語の分野は需要が増えていくと思っています。 そこで、お詳しい方がおられれば、次のような点について教えていただけませんか。 ・児童英語講師として、年収400万円以上をコンスタントに稼ぐことは可能でしょうか。その場合、どのようなキャリアステップを踏めばよいのでしょうか。(駆け出しのころの年収は低くても、長い目で見て、五年後とかに、それくらいの収入になってればOKです) ・児童英語の業界について、詳しく知りたいと思うのですが、なかなかよい文献、雑誌が見当たりません(例えば、実際に児童英語で活躍している人のインタビューが載っている雑誌とか、どうやってキャリアを積み重ねていくのか、などがわかるようなもの)。お心当たりのものがあれば、教えていただけませんでしょうか。 非常に大きな質問になってしまいましたが、お知恵をお貸し頂ければ幸いです。 よろしくお願いします。

  • 海外から三菱東京UFJ銀行へ送金、入金手数料は?

    お世話になります。 海外の銀行等から三菱東京UFJ銀行へ送金した際、入金手数料(受取手数料)の計算方法は下のページURLで正しいでしょうか。 http://www.bk.mufg.jp/tesuuryou/gaitame.html その他、分かりやすく計算方法の具体例等が紹介されているWEBサイトがあれば、URLを教えていただければ幸いです。 よろしくお願いいたします。

  • jpgファイルが圧縮されている

    少し不思議な現象が起きています。わかる方お教え下さい。 事象としてはダウンロードしたサムネイル画像(jpgファイルで3kb程度)が開けないということです。 Wクリックすると大きすぎるか壊れていて開けないというメッセージが出ます。 ここまでは普通にあることだと思うのですがその後が少し理解に苦しむ状態になっています。 このサムネイル画像を右クリックしたら解凍のメニューがあったのでそこをクリックしたら解凍されたのです。同一名称のフォルダーが出来その中に拡張子の付かない同一名称のファイルができていました。 名称変更で.jpgを付け加えるとwクリックで開き画像を見る事ができるようになりました。 ここが理解に苦しんでいます。 .zipなどの拡張子がついていれば別なのですが、ダウンロード時点のサムネイル画像の拡張子はjpgです。にもかかわらず実質圧縮されています。 またダウンロードする際画像を表示し右クリックメニューから保存すればこのような状態は起きず全てそのままwクリックで開けます。 ダウンローダーを使い大量にダウンロードすると約90%程度が圧縮された状態になってしまいます。 残り10%は正常にダウンロードされています。 何が起きているのかわかる方、よろしくお願いします。

  • This is the reason why..

    下のpassageでThis is the reason whyで始まる文が2つありますが、2つ目の文の論理がよくわかりません。(This is the reason why.....,becauseの文は初めて見たので混乱しています。) This is the reason whyのthisは具体的に何をさすのでしょうか。 できれば、下の2番目の段落部分を訳していただければ幸いです。 Different countries have each unique cultures and traditions for which it is being reflected in their clothing. This is the reason why we have traditional clothes. These attires are very significant as it depicts the history of the country and it also makes a distinction from all other countries as their unique identity. Each country came up with different designs and materials of traditional clothes depending on the customs and the history of their country as well. This is the reason why traditional clothes play a very important role in one’s nation, because it conveys a story of the country’s past momentous events. よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • tamaasa
    • 英語
    • 回答数3
  • スラングなどの解りづらい英語の質問です。

    まずは"Is the thirst mutual or nah? "ですが、これは何かエロい意味があるんでしょうか? 次に"Oh Dear! What Can the Matter Be?"。 次に"Just because I'm used to it, doesn't mean it doesn't hurt anymore."。 最後に"Daum"というスラングの意味をアメリカの方にメールで質問したところ、"like having relatable characteristics"という回答を得たのですが、この短い文章はどこで切れていてどんな意味なのかわからなかったので一応セクシーな意味があるということだけは理解したことを伝えました。本当はまだ山ほどあるのですが、とりあえず以上の4つの疑問についてご教示いただきたいです。よろしくお願いいたします。

  • 信用していいの?NTTコールサポート

    NTTフレッツ光の勧誘の電話がありました。コールサポートという会社だそうです。料金も下がったようで中古パソコンもいただけるようです。説明もしっかりしていただきましたが、電話越しなので信用していいのかな?と少し不安になりました。コミュファ光の営業の方はしっかり家まで来て説明してくれて名刺もいただきそれだけで安心できました。NTTの方は電話で仮契約してから工事日を決めその時に名前などを書いてもらうだけで終わりです・・・と言っていました。まだ料金も請求されていないし、払ってもいないし疑うこともおかしいのですが、このまま仮契約して話を進めてもいいのでしょうか?電話番号しか聞いていませんが、しっかりした会社なのか、詐欺のようなことはないか確かめるにはどうしたらいいのでしょうか?

  • NTT電話回線解約してフレッツ光でネットは使える?

    現在、フレッツ光+Yahoo!BBで、パソコンをWIFI接続し iphone6をNTTで契約しました。データ通信2MGまでなので 自宅ではWIFIにつないでいます。 iphoneでのテザリングメインも考えましたが 自宅ではPCを使うことの方が多い為、Wifiメインで考えています。 今までは、通話料を考えて、電話は一般回線を使っていましたが 新カケホーダイの為、一般回線の必要性を感じなくなった為、 NTT電話回線の解約をしたいのですが、通話回線を解約しても フレッツ光はそのまま使えますか? (プロバイダー見直しも必要かとは思いますが、周辺機器すべて変更が面倒くさい) また、もし他に良きアドバイスがあればよろしくお願い致します。

  • ゲイのボーイフレンドへかける言葉(表現)

    フランスに友達がいます。彼はゲイです。大分前になりますが、メールでボーイフレンドと撮った写真を送ってきました。その時に、彼のボーイフレンドに対してどう言葉を送ればいいのか悩みました。二人とも男性っぽく写っています。どちらかが女性らしくしている感じではありません。 「cool」で良いのか「handsome」とすべきか悩み、その時は「He is nice-looking.」と返したと思うのですが、友達は私のその反応に良い印象を受けたようでした。 今後の勉強のためにも、何か良い別の表現があれば知りたいと思います。 また、来年はヨーロッパに行く予定を立てていて、もしフランスに寄り友達と会うことになれば、彼のボーイフレンドととも会わないとは限りません。 どうぞよろしくお願いします。

  • 戸籍上の苗字.健康保険証.出生届について

    今年の11月に在日韓国人の男性と結婚しました。 主人は韓国の通称名を名乗っておらず、日本の通称名を名乗っています。 国際結婚の場合、婚姻届を出すと夫婦別姓になってしまうことは知っていました。 その時、妊娠していて子どものためにも夫婦共に同じ苗字に統一した方が良いと思い、婚姻届を出した際に《氏の変更届》もしました。 氏の変更ができることは事前に確認していましたが、主人の苗字である日本での通称名ではなく、韓国での通称名の苗字を名乗ることになってしまい、結局夫婦別姓の状態になってしまいました。 主人の日本の通称名を名乗る場合は家庭裁判所へ行かないと手続きができないと言われ、出産予定日も来年の2月だった為、産休に入ったら家庭裁判所へ行こうと思っていました。 ですが、突然の破水に緊急帝王切開になってしまい予定日よりも早く12/22に出産しました。 そこで出生届を出す際に、医師に記入してもらう出生証明書がいるかと思います。 私は婚姻届を出す前に、氏の変更をすることにより、主人の日本の通称名を名乗れると思っていた為、会社で健康保険証の名前変更を日本の通称名でお願いしてしまいました。 でもいずれ家庭裁判所へ行き、日本の通称名にするからいいやと思い、結婚した後も新しい健康保険証(日本での通称名)を使い妊婦健診や病院に受診していました。 (1)(韓国の通称名)+名前 (2)(日本での通称名)+名前 婚姻届を出し、戸籍上とは違う苗字(2)の健康保険証を作り、使ってしまったいうことです。 戸籍上は(1)です。 そして入院し出産する時も、本当の苗字とは異なる(2)の健康保険証を使いました。 なので、医者に記入してもらう出生証明書には、戸籍上とは違う苗字を書かれてしまうと言うことです。 それを役所に出しても、通用しないのでしょうか? 分かりにくく、申し訳ありません。 どなたかご返答お願い致します。 まだ私は出産して間もなく、そのことで頭がいっぱいです。 お答えできる方、お願い致します。

  • 戸籍上の苗字.健康保険証.出生届について

    今年の11月に在日韓国人の男性と結婚しました。 主人は韓国の通称名を名乗っておらず、日本の通称名を名乗っています。 国際結婚の場合、婚姻届を出すと夫婦別姓になってしまうことは知っていました。 その時、妊娠していて子どものためにも夫婦共に同じ苗字に統一した方が良いと思い、婚姻届を出した際に《氏の変更届》もしました。 氏の変更ができることは事前に確認していましたが、主人の苗字である日本での通称名ではなく、韓国での通称名の苗字を名乗ることになってしまい、結局夫婦別姓の状態になってしまいました。 主人の日本の通称名を名乗る場合は家庭裁判所へ行かないと手続きができないと言われ、出産予定日も来年の2月だった為、産休に入ったら家庭裁判所へ行こうと思っていました。 ですが、突然の破水に緊急帝王切開になってしまい予定日よりも早く12/22に出産しました。 そこで出生届を出す際に、医師に記入してもらう出生証明書がいるかと思います。 私は婚姻届を出す前に、氏の変更をすることにより、主人の日本の通称名を名乗れると思っていた為、会社で健康保険証の名前変更を日本の通称名でお願いしてしまいました。 でもいずれ家庭裁判所へ行き、日本の通称名にするからいいやと思い、結婚した後も新しい健康保険証(日本での通称名)を使い妊婦健診や病院に受診していました。 (1)(韓国の通称名)+名前 (2)(日本での通称名)+名前 婚姻届を出し、戸籍上とは違う苗字(2)の健康保険証を作り、使ってしまったいうことです。 戸籍上は(1)です。 そして入院し出産する時も、本当の苗字とは異なる(2)の健康保険証を使いました。 なので、医者に記入してもらう出生証明書には、戸籍上とは違う苗字を書かれてしまうと言うことです。 それを役所に出しても、通用しないのでしょうか? 分かりにくく、申し訳ありません。 どなたかご返答お願い致します。 まだ私は出産して間もなく、そのことで頭がいっぱいです。 お答えできる方、お願い致します。

  • 日本語は簡単

    日本には外国人が店をやっている飲食店が多くありますが、どこも日本が上手です。というより、日本語は外国人からすると簡単なんですか。たとえば、インドの人が中国語を習うのと日本語をならうのとどちらが楽と答えるのだろうか。

  • イギリス人とのメール

    ネットで出会ったイギリス人がいます。 その人からいつか会わない?とメールが来たので 英語が話せないから会うのはちょっと。。 と断るメールを返信しました。 相手からは I'd be gentle... とメールが来て、 もし、英語をゆっくり話してくれたり、簡単な単語を使ってくれればわかるかもしれないけど、私の英語レベルが低いから。 と返信したら I said that I'd be gentle... と返信がありました。 海外の男性の中では、日本人女性は簡単にヤレルだとか、おとしやすいって言われているので、この文章もそれで書いているのかな?って疑ってしまう気持ちがあります。 でも、メールの会話の中ではどこで働いてるとか、他愛もない話しかしていないし、ただただ、イギリスでは会う時に優しくするとかそういうのが当たり前で書いているだけなのかな?とも思っています。 こういう I'd be gentle.. っていうのは外国では普通のことなんでしょうか? 日本人に男性にはこんなこと言われたこともないし、驚いています。 教えてください。