閲覧ありがとうどざいます。
「私は、ちょうど今、(以前に)父がくれた本を読み終えた」と言いたいとき、
(1)I've finished reading the book my father had given me before.となるのか、
(2)I've finished reading the book my father gave me before.
となるのか、思いだせないでいます。現在完了形はあくまで現在だから過去完了と一緒には使えない・・・という至極あいまいな記憶があります。
ご教授願います。
町の紹介文で
(1)I live in Inazawa.
(2)It's in the north of Aichi.
(3)It's famous for Hadaka festival.
(4)-1Many people come to see it every year.
または
(4)-2Many people visit here to see it every year.でも大丈夫ですか?
中2の子供がわかりやすいアドバイスよろしくお願いします。
What must ( ) if the plan proves unworkable?
(1)do
(2)be done
(3)have done
(4)have been done
この中で(2)が正解なんですが、もし答えの中にwe doという選択肢があったらそれを選んだら正解になるんでしょうか?
あと(4)の答えを選んだら過去のことについて言ってることになりますよね?
それでif節の中の動詞がprovedになっていたら(4)は可能ですか?
あとこのifは仮定法ですか?
わかりやすい解説お願いします。できれば和訳も
日本語から英文に直すときに、いつも時制で間違えます。
例えば
(急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ)
という問題の場合、現在形だと思い
Hurry up, and you are in time for school.
と書いたら、これは未来系だと言われて、×を付けられました。
また
(私が帰宅したとき、母は手紙を書いているところでした)
と言う問題でも、進行形の文章だと思い
when I came home, my mother is writing a letter.
と書いたところ、これは過去進行形の文章だと言われて、またしても×でした。
この二つは、私の間違えた代表的な例ですが
他にも、過去形の文章を現在形と間違えたりしてよく×を貰います
先生が言うには「~た」が付くのが過去形だ
ていどのあいまいな事しか教えてくれません。
私は日本人ですが、日本人が日本語の時制が分からない
と言うのもおかしな話ですが、ここで英語がいきずまってしまいました。
よろしければ、みなさんの日本語から英語に直すときに
時制に気をつけるポイントがあれば、教えて頂けないでしょうか?
現在形、過去形、未来系、現在進行形、過去進行形など色々ありますが
日本語からうまく、時制を読み取る方法がありましたら、教えて下さい。
「富士山の前で撮った写真が壁にかかっていた」で
この場合の「富士山の写真」はずっと以前に撮られているわけですから、
There was a picture on the wall which had been taken in front of Mt. Fuji.
にするべきなのでしょうか?それとも、「写真を撮られたのは」明らかに
文脈から時間の前後関係が過去とわかるので、
There was a picture on the wall which was taken in front of Mt. Fuji.
過去形でいいのでしょうか?簡単なことなのですが以前から悩んでいます。