質問1、あなたの日本語は本当にすごーくうまいね!とは?
Your Japanese is excellent!
You are speaking Japanese VERY fluently !
I've never met such a great Japanese speaker in my life!
I'm really impressed by your Japanese speaking ability!
上記の表現を添削していただきたいです。
他にも、皆様のお持ちになっている「褒め台詞」を教えて下さい。
質問2、先日 musicalを見に行きました。
「彼らは皆きれいな衣装を着ていて、それはすご~く素晴らしかった」
They all were wearing beautiful costumes.
It was exquisite
いつもただ”beautiful”といっているので他の表現も使ってみたいのです。
very beautiful indeed
breathtakingly beautiful
splendid
marvelousなど数え切れないほどたくさんの表現がありますが、
その表現は人には使わす、景色に対して使うものだとかの区別がつきません。
実際に使われている英語を習いたいのです。
「きれいな衣装」
「すご~く素晴らしかった」
本物の英語がおわかりになる方、教えて下さい。お願いします!
質問1、あなたの日本語は本当にすごーくうまいね!とは?
Your Japanese is excellent!
You are speaking Japanese VERY fluently !
I've never met such a great Japanese speaker in my life!
I'm really impressed by your Japanese speaking ability!
上記の表現を添削していただきたいです。
他にも、皆様のお持ちになっている「褒め台詞」を教えて下さい。
質問2、先日 musicalを見に行きました。
「彼らは皆きれいな衣装を着ていて、それはすご~く素晴らしかった」
They all were wearing beautiful costumes.
It was exquisite
いつもただ”beautiful”といっているので他の表現も使ってみたいのです。
very beautiful indeed
breathtakingly beautiful
splendid
marvelousなど数え切れないほどたくさんの表現がありますが、
その表現は人には使わす、景色に対して使うものだとかの区別がつきません。
実際に使われている英語を習いたいのです。
「きれいな衣装」
「すご~く素晴らしかった」
本物の英語がおわかりになる方、教えて下さい。お願いします!
はじめてここで質問します。
よくビジネスで使用するレターで
Please find enclosed an invoice for your order ...
という書き出しが多いのですが、
この場合のFINDはどういう日本語が適当なのでしょうか?
「ご査収ください」でいいのでしょうか?
よろしくお願いします。