• ベストアンサー

韓国語 分かるかた

韓国語 分かる方教えてください 韓国の友達から音声が送られてきました。真っ暗な夜道を歩いていて怖いよねと話していました 内容が パリ チェガ ゴロガセヨ オレンチベガヨ ナーシド チュック パッケー ムソニッカ オレンチベガセヨ です。分かりづらくすみません。 単語単語ではある程度わかりますが私の発音が悪いせいか、はっきり翻訳に出ないので分かりづらく、分かる方是非教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

日本語は翻訳機を使っているので、少しおかしいです!! まず文章を見て、友達と たくさん話しながら合わせてみました。 ある程度意味が伝わるくらいしか 類推できなくて申し訳ありません😭 (韓国語は聞こえるままに文章を書かないので大変でした) パリ 빨리 チェガ 제가 ゴロガセヨ 걸어가서(?) オレンチベガヨ 얼른 집에 가요. 빨리 제가 걸어가서 얼른 집에 가요. (?) 早く僕が歩いて早く家に帰るよ。 ( 文章がちょっとおかしいですね! 映像の言葉はこれではないかもしれませんが、それでも良い意味なので大丈夫だと思います ) ナーシド 날씨도 チュック 춥고 パッケー 밖에 or 밖은 ( 実は 밖은 と書くのが正しいのですが、聞こえるのは 밖에 と聞こえるようですね!! でも 밖은 と書いても全然おかしくないです ) ムソニッカ 무서우니까 オレンチベガセヨ 얼른 집에가세요 날씨도 춥고 밖은 무서우니까 얼른 집에 가세요. 天気も寒いし、外は怖いから早く家に帰ってください! この文章は自然な感じです!! よく渡されたらいいですね!

jonanmin
質問者

お礼

詳しくありがとうございます(^o^)お友達もありがとうございます! 意味などもわかり、スッキリしました笑 わざわざすみません(;_;)勉強になりました!