ベストアンサー 【画像あり・日本語?中国語?】この写真には何と書か 2021/11/29 21:49 【画像あり・日本語?中国語?】この写真には何と書かれているのでしょうか? 誰の言葉ですか?意味を教えて下さい。 画像を拡大する みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー bunyago ベストアンサー率40% (179/441) 2021/11/29 22:30 回答No.1 徳富蘇峰(1863-1957)の『漢詩』です。 http://www.kangin.or.jp/learning/text/japanese/k_A3_125.html 通報する ありがとう 0 カテゴリ アンケート 関連するQ&A 中国語と日本語なぜ? 中国語と日本語で漢字が同じなのに意味がちがう言葉がありますよね?例えば鮎がナマズだったり手紙がトイレットペーパーだったり⋯ なぜそうなったんですか? 中国語が日本で違う意味合いで用いられるようになった理由を教えてください お願いします。 「寧夏」という中国語は日本語としても通じるのでしょうか 「寧夏」という中国語は日本語としても通じるのでしょうか 日本語を勉強中の中国人です。写真のタイトルを考えています。中国語の「寧夏」の意味は日本語としても通じるのでしょうか。安らぎの夏、静かな夏といったような意味です。もし通じなかったら、綺麗な訳し方がないでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。 中国語と日本語で意味の違う言葉を教えて下さい。 「手紙」という言葉は中国語では「トイレットペーパー」を意味していると聞きましたが,ほかにも中国語と日本語で意味の違う言葉を教えて下さい。 どうぞよろしくお願いします。 【画像あり】日本語・漢字・楷書 この写真の日本語 【画像あり】日本語・漢字・楷書 この写真の日本語の漢字の楷書は何と書いてあるのか教えてください。 またその意味も分かれば教えてください。 老豚(ろうとん)って日本語ですか?中国語? 老豚(ろうとん)って日本語ですか?中国語? 誰の言葉ですか?昔からある言い回し?ふぉういう意味ですか? 老害と同じ意味? 画像の漢字は日本語でしょうか?中国語でしょうか? 画像の漢字は日本語でしょうか?中国語でしょうか? よろしくお願いします。 日本語と中国語で意味が全然違う言葉 日本語と中国語で意味が全然違う言葉(単語)を教えてください。 日本語と中国語で意味が違う言葉 日本語と中国語で意味が違う言葉を教えてください。 (例1)先生 日本語=teacher,中国語=mister / sir / teacher (例2)老婆 日本語=年をとった女性、老女、中国語=wife 中国語で、日本語で訓読みする言葉を教えてください。 中国語の言葉(漢字で2字以上)で、日本語で「訓読み」の言葉を、知っているものでいいので教えてください。 例えば、 中国語:取代qudai 日本語:取って代わる すみませんが、以下の条件で。(条件が多くてすみません。) 漢字が共通であること。(字体の違いはかまわない。) 漢字2文字以上であること。(日本語で送り仮名がつくのはかまわない。) 日本語で、どの文字も訓読みすること。 日本語で、漢字の順番と訓読みの順番が一致すること。(意味が伝わらなかったら無視してください。) 熟字訓を除く。 中国語と日本語で漢字の順番が同じこと。 日本語では、(普通、)音読みしないこと。 固有名詞を除く。 中国語と日本語で、意味が(ほぼ)同じ。 あと、できれば現代語ということで。 中国語わかる方、これを中国語にしてください 「私が中国語をちゃんと勉強する^ ^ だからいつか話せる^ ^問題ない! あなたの言葉がわからない時や、 私が言いたい事を伝えられない時は、 写真でも送っておくよ^ ^ 後から友達に聞いて、理解するから大丈夫」 「あなたが話した日本語は、どうやって勉強したの?^ ^」 これを、どうか中国語にしてください。 よろしくお願いいたします。 日本語⇒中国語への翻訳 お世話になります。 「こすると消えるカラーペン」 を中国語にしてほしいです。 農家の我が家に研修生として来ていた中国人が もうすぐ中国へ帰る為、 娘さんへのお土産に持たせてあげようと 「こすると消えるカラーペン」※ボールペンではありません。 を買いました。 付箋に中国語を書いて貼りたいのですが、 翻訳サイトで 日本語⇒中国語 で出てきた言葉を 中国語⇒日本語 にするとおかしな言葉が出てくるので どなたかわかる方教えて頂けたら助かります。 【日本語?中国語?韓国語?】「恒産恒心(こうさんこ 【日本語?中国語?韓国語?】「恒産恒心(こうさんこうしん)」の意味と誰の言葉なのか教えてください。 中国語に詳しい方 私は中国語に関しては全く素人です。 中国語は日本人にとって 覚えやすい言語ですか?? 日本人は、英語も日常でよく使うので 英語も馴染み深いですが、中国語はどうですか? 単純な質問ですが、英語よりも覚えやすい言語でしょうか?? 日本語と同じ意味の言葉も中国語にあるとおもうのですが・・・ 中国語で日本語と意味の違うもの 日本では「鮎」と書いてあの川魚のアユを指しますよね。 しかし、中国ではこの漢字で「ナマズ」を示すそうです。 このように、日本語での意味と中国語での意味が違う漢字を教えてください。 多ければ多いほどありがたいです。 「漢字:中国での意味」という風にお願いいたします。 日本語が中国語になった言葉 日本語が中国語になった言葉を教えてください。 中国語の単語覚えるのにできるだけ日本語からアプロ-チしたいのですが中国語から日本語になった過程を詳しく書いた本ありますか 中国語の単語覚えるのにできるだけ日本語からアプロ-チしたいのですが、中国語から日本語になった過程を詳しく書いた本てありますか もちろん中国語と日本語でまったく意味の違う字があるのは知っていますが、できればそういうものも、どういう過程流れで、違う意味になったか、その過程、経過がわかりやすいような本があればなおいいです さらに贅沢を言えば、中国語から日本語になる過程でほぼ同じ意味の語をすべて集めたそして単元でまとめて、さらに区切ってあるような 本があれば最高です(単語覚えるときに覚えやすいので) お手数おかけしますがよろしくお願いいたします 【中国語】この写真の文字は何と読みますか? 【中国語】この写真の文字は何と読みますか? どういう意味ですか? 中国語から日本語に和訳して 添付写真の(1)~(14)までを日本語に訳してほしいです。 中国語と思うのですがわかりません。 どなたかよろしくお願いいたします。 日本語と中国語あまりにも発音が異なると思うのですが? 日本語と中国語あまりにも発音が異なると思うのですが? 日本と中国は距離も近いし、顔も似ています。 それなのに言葉(発音)が全く異なります。 日本語と韓国語の発音は似ていると思います。 何か歴史的な原因があるような気がするのですが この画像にかかれた中国語の意味を教えてください。 この画像にかかれた中国語の意味を教えてください。