- ベストアンサー
I have noの考え方
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>英語ではなぜないものを持っているというような変な言い方をするのでしょうか? ⇒例えば、I have no money. のような言い方は、「語否定」と呼ばれます。 強調のために、「否定したい語を狙い撃ち」で否定するわけです。 ですから、 I don't have money. / I haven't money.より I have no money. の方が強い否定になります。 「お金は1円も/1セントも持ってない」 といったニュアンスです。
関連するQ&A
- I have no moneyの考え方
英語で,I have no moneyのように 私は持っている、noない、money金 英語圏の人の ないものを持っているという考え方はどういう感覚なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- I have no money either.
否定形の文章で、eitherって使えますよね。 A: I don't have money. B: I don't have money either. (Me neither.) noで返す場合はどうでしょうか? A:I don't have money. B: I have no money either. それとも B:I have no money too. そもそも A: I don't have money.と言ってるのに A:I have no money (too/either) で返せるのかどうか?
- ベストアンサー
- 英語
- don't have~ と have not~の違いについて
こんばんは、いつもお世話になっております。 初歩的な質問だと思いますが宜しくお願い致します。 (1)私はお金がない・・・ *I don't have money. *I have no money. (2)あなたは時間が無かった・・ *you did not have time. *you had no time 上記の英語自体間違ってるかもしれませんが・・・ dont't have~ と have no~ とでは使い方は違ってくるのでしょうか? 宜しくお願い致します<m(__)m>
- ベストアンサー
- 英語
- No, I never have.
Have you ever....?の答えとして、 No, I haven't.と中学で習いました。 ほかにNo, I never have.ともいえるのですか。 neverがhave の前に来てもいいのでしょうか。こんな答え方はよくあるのですか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- I have no ideaの意味
I have no ideaという英文はどういう仕組なのでしょうか? no ideaをhaveしているってなんでそんなひねくれた言い方を使うのでしょうか? I dont have ideaが正常な言葉だとおもうんですが?
- ベストアンサー
- 英語
- Do you have no money?⇒Y/N
Don't you have money?に対して、Yes=>お金を持ってる、No=>お金を持っていない になることはしってますが、 Do you have no money? とか You have no money, right? に対してはY/Nでどういう意味になるのでしょうか? 以上、よろしくお願い申し上げます。m(_ _)m
- ベストアンサー
- 英語
- I have no idea why~について
教えていただきたいことがあります。 以下の英文のideaとwhy節は同格の関係にあるということなのでしょうか。 I have no idea why my parents can treat their own flesh and blood like this. よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- I have no money と I don't have money の違い
I have no money. I don't have money. 両方ともお金がないの意味だと思いますが、 両者のニュアンスの違いを教えて頂けますか?
- 締切済み
- 英語
お礼
ありがとうございます noの方が強い否定になるんですね