• 締切済み

このcanは可能性か許可か?

SPS700の回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 事前の準備は「できれば」(=可能なら)~のような簡単なものでよい、  ですから「可能性」でしょう。

tachigayoi
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!!

関連するQ&A

  • 助動詞can・may

    まず、次の例文。 This kind of thing can happen every now and then. (この種のことはよく起こることだ。) このcanは可能性のcanですが、この例文はcanを使わずにhappensと現在形にしても意味が通じる、文法的に正しい、と思うのですがどうでしょうか? また次の例文。 Children can be very cruel sometimes. (子供は時々とても残酷なことをすることがある。) これ然りのように思えるのですが、どうでしょうか。 更に、文法書にはmayとcanのそれぞれに推量・可能性の意味が書いてありますが、上記の二つの例文はmayでも置き換えることができるのでしょうか? 宜しくお願いします。

  • smart as can be

    I've found someone wonderful, handsome, smart as can be, talented, caring, and thoughtful. smart as can beの意味と文法的解説をよろしくお願いします

  • 助動詞canについて教えてください!!

    (1)Hello,this is jim speaking.(2) Can I speak to mary,please? この文で知りたいことが3個あります。 1.(1)の和訳。 2.(2)の和訳。 (そして一番知りたいこと↓) 3.(2)のcanは、a)能力・可能。b)許可。c)可能性・推量。のどの用法になるんですか? 分かる方は教えてください。 また、この文の和訳はこれでいいのでしょうか?ちがうなら教えてください!!お願いします!! Can the rumor be true? - No,it can't. ―この噂は本当ですか?-いいえ、ちがいます。 できれば、このcanの用法も知りたいです!!

  • このcan/could be 過去分が分かりません

    先日オーストラリアで起きたバーでの喧嘩のニュースです。 In the confronting vision people can be heard screaming and several men appear to be involved in a large brawl. Half a dozen officers could be seen dragging a man to the ground, parading him through the chaotic crowd before he was searched.  恥ずかしながらまだ「can」の感覚を掴み切っておらず、上の文も苦労しています。。 まず「people can be heard screaming」 「推量・可能性」のcanだと思いますが、「叫び声が聞こえる事もあった」でしょうか?(もしそうならscreaming can be heardのような気もしますが…、そもそも受動態ではないのでしょうか?) 次に「Half a dozen officers could be seen dragging a man to the ground」 「可能性・推量」なら「警察官は見たかもしれない」…これは変、 「能力」なら「officers could see」でいいじゃん… で結局、漠然と「警察官は引きずられている男を見た」というニュアンスでしか分かっておらず、もう一歩踏み込んで理解できていません。上記の例と違い、この「could be seen」はどのような意味合いがあるのでしょうか。 宜しくお願いします。

  • [CAN BE]と [ COULD BE]の違い?

    NHKラジオ英会話講座より This salad dressing is wonderful. It seems to have something unusual in it. What could it be? Could it be soy sauce? このサラダドレッシングいいわよね。 何か変ったものが入ってるみたい。 何なのかしら? 醤油かしら? (質問) (1)[could be]を[can be」に置き換え可能ですか? またその違いを教えてください。 (2)上記の会話では何か独り言を言ってるようですが、そういう時は[could]でしょうか? (3)[could be]と[can be」の使い方を例文を交えて教えて頂ければ有難いのですが。 ご指導のほどよろしくお願いいたします。  以上

  • 江川先生の「英文法解説」のmayとcan

    江川泰一郎先生の「英文法解説」(改定三版)を読んでいたら §197.May-(1)基本的な意味 に次のような小話がありました。 Johnny:Can I go out? Mother:Not can, may. Johnny:O.K., may I go out? Mother:Sure you can. この最後の母親の台詞は、 "Sure you may."とすべきところを"Sure you can."と言ったという 「落ち」なのでしょうか? 先生の解説では、mayとcanの基本的な区別として mayは話者が与える許可、canは周囲の事情が許す許可とありましたので…

  • 「can be」の表現を身につけるには?

    NHKラジオ英会話講座より Leslie:It's not all that galmourous. That's the image we project,of couse. But it's hard work,and sometimes I get too wrapped up in it. Betty:I'm sure it can be stressful. (きっとストレスがたまることがあるでしょうね。) Leslie:I think I take everything too personally at work,and my husband says my mind is often at the office even when I'm at home. Betty:That can be a problem.(それは問題になるわね。) (質問) よく見かける[can be]ですが、何か漠然としてと捕らえ切れません。能力、可能性等[can]にはいろいろ使い方があるのでしょうが、上記はどういう使い方でしょうか?自分の言葉として身につけたいのですが、ご指導の程宜しくお願いいたします。以上

  • finishedについて

    お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 We can probably be finished by Friday, as we originally planned. (1)人が主語でも受動態はありますが、この文章どうしてbe finished と受動態なのでしょうか?  文法的にどう考えたらよいでしょうか? (2)We can probably finishと能動態にした方がよほど意味がわかり易いと思いますが、能動態にすると不都合があるのでしょうか? どうぞ宜しくお願い致します。

  • "must not"の用法

    現在、ネイティブの英文法書を読んでいるところなのですが、そこで、気になる記述を見つけたので、ご質問させて頂きます。 この中で、He must not be hungry. (I'm sure he is not hungry) とあり、この must not は確信推量の否定としてのmust not となるわけだと思うのですが・・ 日本の文法書を調べてみると、確信推量の否定はcan't を使う・・とのみ説明されており、must not に対する言及が一切ありません。用法として正しいとも、間違っているとも書かれていません。 この確信推量の否定としてのmust not は比較的新しい用法ということなのでしょうか? すごく重要なことだと思うのですが・・どなたかご存じの方、宜しくお願い致します。

  • 予備校で、英語と英文法どらちを取るべきか?

    こんにちは。4月から新高3で受験生になります。 予備校に通おうと思うのですが、 英語と英文法1つならどちらを取るべきだと思いますか? 内容は資料によると、 英語はひたすら読解演習で、英文法はbe動詞からもう一度全部やっていくような感じです。 自分が何が得意なのかや決める基準もよくわからないので、 アドバイスお願いします。