- ベストアンサー
Toile Obliqueの意味をお教えください。
失礼いたします。Toile Oblique の意味をお教え願います。英語なのかフランス語なのか、diorの商品説明ででてきます。博学な方 お願い致します。 できれば 音声の読み方がわかるサイトもお教え願います。
- cocloniziyzl
- お礼率0% (1/134)
- ヨーロッパ
- 回答数2
- ありがとう数0
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
フランス語で、 Toile Oblique(トアール オビリーク) 直訳すると、「斜めのキャンパス」です。
その他の回答 (1)
diorのストールに付けられた名称です。 「ネイビー "Toile Oblique" ストール 」(¥80,300 税込み)https://www.buyma.com/item/48654778 たしかに、回答No.1のおっしゃる模様ですね。
関連するQ&A
- どういう意味でしょうか?
洋服や、アクセサリーをネット販売したいと思っています。 海外買い付けを視野に入れているのですが、あるサイトでフランスの 若手デザイナーの紹介のページを見てみると、発注数量とか、卸値、 取引先の国、日本市場へのビジネス展開と書いてあるところをみると、 買い付けは可能なのかなと思ったんですが、この日本市場のビジネス 展開というところに、パートナーシップ、ライセンス、代理店募集 と載っていました。まずこの意味がわかりません。普通に直訳して 理解は出来るのですが、このようなアパレル業界での言葉の意味とは 若干違う気がします。どなたかこの業界に詳しい方教えていただけません でしょうか?ちなみに私は個人でやろうと思っていますが、こんな 一個人でも取引は可能でしょうか?出来るのであれば、直接行って 商品を自分の目で見て買いたいと思いますが、フランス語も英語も 出来ないとやっぱり難しいんですかね。 一応そのサイトは、フランスのデザイナーの事を日本語で書いてありました。
- 締切済み
- 起業・開業・会社設立
- 「イントッカービレ」の意味
毎週、私が見る番組の次回の副題が「イントッカービレ」というのですが、どういう意味でしょうか。どうも、フランス語らしいのですが、私は英語とドイツ語しか習ったことがなく、フランス語は全くわかりません。分かる方がいらっしゃったら、教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語の意味と答え方を教えて下さい。
外国の方がたくさんいるアプリでメッセージをもらったのですが私は英語しか書けません。英語もそんなに書けません。 T'a quoi? とは日本語でどういう意味ですか? 意味を教えて下さい!また、それに対する答え方と”私は英語と日本語しか話せません。ごめんなさい。”という文章もフランス語で教えて下さい!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 『China』の意味
フランスは英語も日本語も「フランス」です。 ですが、「中国」は「China」です。 なぜだろう、と考えたところ「China」の意味を調べるのがよいと思いました。 辞書で引いたのですが答えになりませんでした。 「China」の詳しい意味を教えてください。
- 締切済み
- その他(語学)
- Aimer Office フランス語のようです
よろしくお願い致します。ファッションコンサルタントさんと名刺交換したところ Aimer Office とあり次の行に住所が記載されています。 この意味はどうのようなものでしょうか。 フランス語翻訳をしてみると、検索には、オフィスのようにとなります。 Aimer だけだと愛です。博学の方よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- インターン留学
- チャト ルマンってどうゆう意味か知りたいです。
英語だと思っていましたがどうやらフランス語らしいのですが、サラブレッドの馬の名前です。どなたかご存じの方がいらしたら日本語の意味を教えてください。よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- この一文、英訳していただけると助かります。m(_"_)m
フランスからある品物を購入しました。 そのことで、フランスのお店の人と、たまにメールでやり取りしています。 翻訳サイトを使って、短い文に区切りつつ(長い文をそのまま訳すとおかしい英文となるようなので)、中学生英語のレベルでメールを書いています。 先方は、英語で対応してくれています。 品物についてのことを尋ねたりしていますが、私はフランス語は出来ないのはもちろんのこと、英語も苦手なもので、相手に失礼なことを言ったりしていないか、心配しています。 そこで、私から出すメール文の中に、以下のように英語で書きたいのですが、どなたか英訳がお得意な方がいましたら英文を教えていただけませんか? 私が、英文で相手に伝えたいのは、以下の内容です。 『私は、英語もあまり得意ではないので、もし、失礼な表現や意味不明な言葉使いなどがありましたら、ごめんなさい。』 あつかましいお願いで、すいません。 よろしくお願い致します。m(_"_)m
- 締切済み
- 英語