• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:よろしくお願いします)

Does a Prenup Cover Everything? A Second Marriage Dilemma

koncha108の回答

  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1312/2665)
回答No.3

itは文脈からしてprenupの事かと思います。全体が別の質問に出てきたprenupに関してのコメントで、その締めくくりの文ですから。あるいはprenupを交わすシチュエーション。 その前提で、見直してみたらいかがですか? if I had it to do over もし私がその婚前契約書を持っていたとしたら、やり直しするために。 特殊な言い方でも決まった表現でも無いと思いますがいかが?

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

関連するQ&A

  • よろしくお願いします

    I have been married for 15 years. My husband and I still live under the same roof (for convenience), but we have drifted our separate ways. The problem is, our teenage son cannot stand to be in the same room with his father. All they do is argue, and my husband pouts like a baby, bottom lip and all. I have asked our son to try to ignore Dad in order to keep the peace, but it is getting worse. This man, who wanted to have a child, has spent little time with our son over the years. When I was working and he had to watch our son, he would have his parents come over, and then he and his father would leave, letting my mother-in-law babysit. On weekends, he managed never to be home. he managed never to be homeはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • Grammar

    (  )内の語を適当な形に直しなさい。  1. If I were you, I (will) do the same thing.   ・If I were you, I would do the same thing.  2. If you (show) me this map, I wouldn’t have lost my way.   ・If you showed me this map, I wouldn’t have lost my way.  3. I wish I (can) go to a university in Tokyo.   ・I wish I could go to a university in Tokyo.  4. The boy talks as if he (be) a father.   ・ 次の英文を日本文に直しなさい。  1. If you had a time machine, what age would you visit?  2. If you hadn’t helped me, I would have failed in business.  3. The beach was fantastic. I wish I had stayed there longer.  4. If only my school was closer to the station! 日本語の意味に合うように、(  )内の語句を並べ替え、全文を書きなさい。  1. もしこの地域にもっとバズの便があったら、生活はもっと楽になるだろう。   If we had more bus services in this area, (easier / make / life / it / our / would).   ・If we had more bus services in this area, it make our life would easier.  2. もう30分早く出ていたら、始発電車に間に合っていたのに。   If we (thirty minutes / left / earlier / had), we (caught / have / the first train / could).   ・If we had left thirty minutes earlier, we could have caught the first train.  3. 彼はまるで火星で独りぼっちにされたかのような顔つきをしている。   He looks (if / alone / on / as / he / left / were) Mars.  4. 君がその計画を内緒にしていてくれたらなあ。   I (the plan / had / you / secret / wish / kept).   ・I wish you had kept secret the plan. 日本語を英語に直しなさい。  1. そのロボットはまるで人間のように行動する。 考えて「これかな?」と思ったものは書き込んでみました。 多分、間違っているので訂正、よろしくお願いします。 問題数が多くてすみませんm(__)m よろしくお願いします_(._.)_

  • どのような意味でしょうか

    My husband and I have been married for just over a year. He is a hard worker and keeps busy doing little chores all the time. We’ve been running into a frequent problem lately, and it happened again this weekend. We were at a family vacation house, and the lawn needed to be mowed. It is a normal-size yard—kind of big, but not a field or anything. It took him five hours to mow. FIVE HOURS. He was on a riding lawn mower and went over it a zillion times. I swear—he’d go out with a pair of scissors to make sure it was perfect if that weren’t a crazy-person thing to do. went over itはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 英語ができる方、問題をお願いします。

    英文中の空所に入る適切な語、または語句を選択肢から選びなさい。またその英文を訳しなさい。 1. It's started raining. If it ( ) raining, we could go on a picnic. (1)is (2)isn't (3)was (4)weren't 2. If the weather were too hot or too cold, plants ( ) grow. (1)could (2)would not (3)had to (4)won't 3. We would have gone to see the movie last night of we ( ) it was so funny. (1)know (2)would know (3)had known (4)could know 4. If I had known about the good news earlier, I ( ) to congratulate you. (1)would call (2)must have called (3)would have called (4)should call 5. If my son had taken my advice, he ( ) successful now. (1)is (2)was (3)would be (4)would have been 6. I wish I ( ) back the clock and do it all over again. (1)can turn (2)could tuen (3)had turned (4)have turned 7. I wish ( ) much more when I was young. (1)study (2)studied (3)have studied (4)had studied 8. If ( ) he had told her the truth. (1)timely (2)only (3)plainry (4)suddenly 9. It's time Bill ( ) home. (1)go (2)will go (3)goes (4)went 10. ( ) his idleness, he would be a nice fellow. (1)If he would be (2)If he were not (3)If it were not for (4)If it was 11. ( ) for the examination, I could have gone shopping with my friends. (1)Without (2)If (3)But (4)With 12. ( ) for your support, we wouldn't be here. (1)Not were it (2)It were not (3)Were not it (4)Were it not 13. ( ) I known more about the man, I would have gone shopping with my friends. (1)If (2)As (3)Were (4)Had 14. ( ) anything happen to you, you can always call me on my mobile phone. (1)If (2)Should (3)Unless (4)Would 15. ( ) your help, we would have failed. (1)Were it not been for (2)Had it not been for (3)If it had been for (4)Without being 同じ意味になるように空所に適切な語を入れなさい。また、(a)の文を訳しなさい。 1. (a) Because of the storm, I couldn't arrive earlier. (b) If ( ) ( ) ( ) ( ) for the storm, I couldn't arrive earlier. 2. (a) If he had helped us, we could have succeeded. (b) ( ) his help, we could have succeeded. 3. (a) If you heard him talk, you would think that he was a new student. (b) ( ) ( ) him talk, you would think that he was a new student. 4. (a) If he the university students had not started at once, they would have missed the train bound for Tokyo. (b) The university students started at once; ( ) they would have missed the train bound for Tokyo. 以上です。 お手数をおかけしますが、どうかよろしくお願いいたします。 ミスなどがありましたらお知らせください。

  • よろしくお願いします

    I've been married to "Ned" for 25 years, and each year it seems to get worse. When we married, he told me I could do whatever I wanted with the house, but he never said I'd be the one paying. The house was barely furnished, the bedding had holes in it, ここでpayingとは何を払うのでしょうか?あと、the beddingにtheが付いているのは「家の」と特定されているからでしょうか?in itはなくてもよさそうに思えるのですが、必要でしょうか?よろしくお願いします

  • 英語 仮定法

    自分の答えが合っているかと 間違っていた問題も合っていた問題も訳や説明をいただけると嬉しいです ・My father (give/smoking/up/wishes/could/he). →wishes he could give up smoking ・I (I/when/had been/Tom/called on/him/at home/wish). →wish Tom had been at home when I called on him. ・You (seen/a ghost/look/if/had/as/you). →look as if you had seen a ghost. ・"Why didn't you tell me she married him?" "()" 1 I have told you because I had known it. 2 I told you because I married her. 3 I would have told you if I had known it. 4 She married him because I had known it.→1 ・If () not for his help, I would not be able to finish the work. 1 I had 2 it were 3 there were 4 they had→2 ・Ken must have had an accident on his way home; (), he would have been here by now. 1 otherwise 2 if 3 but 4 for→1 わからなかった問題です ・並び替え 1 (you/would/she/do/if/what)won a goal medal in the Olympics. 2 (about/we/is/on/set/time/off/it) a camping holiday. ・間違った部分を選んで直す 1 (1 Were) the would (2 to come) to an end, we (3 will) carry (4 on) the plan. 2 Had I (1 knew) that she (2 didn't feel) very well yesterday, I wouldn't have (3 asked) her to(4 work late).

  • comings and goings

    My husband and I have been married for 20 years. We've had our share of ups and downs, but always managed to work our way through them. Last year, he decided he no longer wanted to be married, saying the last 20 years were not all that pleasant and we have never really gotten along. (As far as I know, there isn't another woman.) My problem is, for the most part, he still acts like he wants to be married. He has made no attempt to leave, tells me his comings and goings, asks me to have dinner together, etc. tells me his comings and goingsはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 仮定法の英文の添削をお願いします!

    1)鳥のように飛べるといいんだがなあ。 →I (wish) I (could) fly like a bird. 2)模試外国に行くようなことがあれば、ありえないことだがスコットランドへ行きたい。 →If I (were) to go abroad, I (would) go to Scotland. 3)もしその問題を解くことができていたら、試験に通っていたのだが。 →If I (had) been able to answer the question, I should (be) passed the examination. 4)君の助けが無かったならば、それをすることはできなかったのだ。 →(But) for your help, I (would) not have done it. 5)今日の午後二時前にここへ来れば、彼の家へ連れて行くことができます。 →(Should) you come here before two this afternoon, we (would) take you to his house. 6)彼が承諾しなければ我々は何もできない。 →(Without) he consents, we can do (not). 7)我々のこれほどの警告にもかかわらず、彼はその山を登り始めました。 →( ) all our warnings, he (began) to climb up the mountain. 8)部屋に入るや否や、彼は上着を脱いだ。 →As ( ) as he (into) the room, he took off his jacket. 9)たとえ彼が私の息子でも同じことをするであろう。 →(As) if he were my son, I (should) do the same. 10)ひとたび君が言ったのだから、それは秘密にしなければならないよ。 →( ) you have said so, you should keep it secret. 英文が多くて申し訳ありません。()内の穴埋めです。 回答や解説よろしくお願いしますm(_ _)m

  • 英語日記2 東日本大震災

    英語日記2 東日本大震災 すいませんが最近英語力のライティングをあげようと英作文をまいにち書くようにしてます。 レベルのひくい英作文ではずかしいのですが。できれば文法や細かい間違いを指摘して頂けると幸いす。 What can we do now about the severe earthquake. We are facing a great big challenging now. On the 11th of March, we had seen the terrible scene what we couldn’t believe it. But it was really, we are not into dream. Fortunately, my family and my relatives were not there. I don’t know what I can have a light to say it. But if I had been there, I couldn’t have escaped the earthquake. But please don’t forget. We had been able to get over more big challenges. We can do it until we believe us. And think about what we can do now. 内容はあまりきにしないでください。

  • 仮定法過去完了の従属節

    (例文) If I had had to do it,I would have done it then. (質問) "had had to do" となっていますが、ここの文法的構造が わかりません。 予想なのですが I had(過去完了のhad) had to(have to の過去形) do だと思います。 ですが、had to(have to の過去形)の前に、had(過去完了のhad) が来る形は見たことがありません。 もし、そうであるならば そのような表現は一般的なのでしょうか。 仮定法にのみおいて、起こりえる文法の形なのでしょうか。 ご教授頂ければと思います。 よろしくお願いします。