• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:スペイン語添削願。Espanol)

La verdad sobre SGI

このQ&Aのポイント
  • SGI ha solicitado una patente para monopolizar 'Daimoku'.
  • La SGI distorsiona la interpretación del 'budismo de Nichiren' para ocultar sus errores doctrinales.
  • La SGI realiza lavado de cerebro en sus miembros para convencerlos de su interpretación distorsionada.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10024/12548)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 間違いはないと思いますが、以下のような変更・追加で幾分改善できるかも知れません。 >SGI (Soka Gakkai International) ha solicitado una patente dos veces para "Nam Myoho Renge Kyo" para monopolizar "Daimoku". ⇒"Daimoku" のあとに、カッコに入れて(Lema y Doctrina)「標語と教理」と補うといいかも知れませんね。para monopolizar "Daimoku"(Lema y Doctrina)「題目(標語と教理)を独占するために」。 >Además, la SGI distorsiona la interpretación del "budismo de Nichiren" para ocultar los errores de doctrina de la SGI. ⇒特許を申請すること自体は違法でも何でもないので、Ademásと続けるのは不自然。ここは、Desafortunadamente, juzgando objetivamente la SGI distorsiona ~「遺憾ながら、客観的に判断してSGIは~を歪曲している」/Sin embargo, lo muy lamentable es que la SGI distorsiona ~「しかしながら、甚だ残念なことに、SGIは~を歪曲している」とでもなさったらいかがでしょう。 >Y SGI hacer lavado de cerebro, de los miembros para convencer a la interpretación distorsionada de SGI. ⇒不正を畳みかけるところですから、ここでこそAdemásで続けるといいでしょう。 Además, SGI lava / hace lavar el cerebro a sus miembros para convencer de su propia interpretación distorsionada de SGI.「その上、SGIは、自身の歪曲した解釈を説得するために会員を洗脳する/会員に洗脳をさせるのです」(hacerを使う必要はあまりなさそうです)。なお、SGI trata / está tratando de lavar el cerebro a ~とすれば、「SGIは~を洗脳しようとする/洗脳しようとしているのです」となります。 >SGI es una religión muy peligrosa que engaña a las personas. ⇒engaña a las personasの部分は、engaña a la gente por todo el mundo「世界中の人々をだます」のようにすることもできますね。

ma1ma1kawa3ki
質問者

お礼

丁寧に説明していただきありがとうございます。

関連するQ&A