ウイルスか何かが進入している?妙なメッセージについて

このQ&Aのポイント
  • パソコンを起動した際に、privacyscanからのメッセージが表示されました。それを消すと、lrbz9からのメッセージが表示されました。内容はポルノグラフィやジェネリック製薬に関するものでした。パソコンに詳しくないため、ウイルスなどが進入しているのかどうか分かりません。助言をお願いします。
  • パソコンを起動した際に、privacyscanという送信元からのメッセージが表示されました。その後、別の送信元であるlrbz9からもメッセージが表示されました。メッセージにはポルノグラフィやジェネリック製薬に関する内容が含まれており、ウイルスなどの進入について心配です。パソコンに詳しくないため、助言が欲しいです。
  • パソコンを起動すると、privacyscanという差出人からのメッセージが表示されます。その後、lrbz9という差出人からも別のメッセージが表示されました。メッセージにはポルノグラフィやジェネリック製薬に関する内容があり、ウイルスの進入を心配しています。パソコンに詳しくないため、アドバイスを頂きたいです。
回答を見る
  • ベストアンサー

妙なメッセージ

パソコンを起動したときに、 privacyscan から windows へのメッセージ windows has detected a pryvacy leak! reports show pornography on your computer prease goto www.porn-remove.com immediately to get contentcleaner's fix for this privacy issue! というメッセージが表示され、それを消すと今度は lrbz9 から you へのメッセージ toronto pharmaceuticals top meds: viagra,cialis,xanax,valinm,ambien ... our generics are the exact same formula as the name brands, only much cheaper. now you can save money and receive the same treatment you need!! no prior prescription needed! order now to get the biggest discounts! type the following web address in your browser: www.lrbz.us というメッセージが表示されました。 パソコンに詳しくないので分からないのですが、 ウイルスか何かが進入しているのでしょうか? どなたか教えてくださるとありがたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • popesyu
  • ベストアンサー率36% (1782/4883)
回答No.1

メッセンジャ サービスから送信されるポップアップ メッセージのことでしょう。 ここで言うメッセンジャーサービスとは、YahooメッセンジャーやMSNメッセンジャーとは別のものです。 これはWindowsが標準で持つサービスで、LANの管理者などが、ローカルPCに対して「サーバーを今からシャットダウンしますのでログアウトしてください」とかそういう警告を出す時に使われます。 でこの機能を悪用して広告業者が一方的にメッセージを送りつけることも可能な訳です。この機能自体は有用なものなのですが、特殊な環境でしか使われないのに初期設定でオンにしているマイクロソフトの問題でもあるかと思います。 対応としては 1.気にしないw  ただのメッセージなのでOKを押したら終わりです 2.ファイヤーウォールなどを使ってポートを塞ぐ  これ自体を塞ぐために備えるのもアレですが、他のポートアタックを仕掛けてくるBlaster系のウィルスなどへの対応出来ますのでお勧めです。 3.メッセンジャーサービスそのものを停止させる。  どうせ使わないサービスですので止めても全く問題ありません。逆に無駄な処理が一つ減るのでOSの負荷減少にも繋がります。

参考URL:
http://support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;JA-JP;330904
tomany
質問者

お礼

ご返答ありがとうございます。 ただの広告だったのですねw popesyuさんのお陰で安心しました。 本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • msnのメッセンジャーメッセージ・・・?

    msnのメッセンジャーメッセージというのが出たのですが、読めません・・・。どういった意味なんでしょうか??不安です。英文は、 Our generics are the exact same formula as the name brands,only much cheaper. Now you can save money and receive the same treatment you need!! NO prior prescription needed! Order now to get the biggest discounts. Type the following WEB adress in your browser. よろしくお願いします!!!

  • ウィルス?

    最近、インターネットをしていても、していなくても突然画面に メッセンジャーサービス LRBZからYOUへのメッセージ TORONTO PHARMACEUTICALS TOP MEDS VIAGRA CIALS XANAX VALIUM AMBIEN ~ という文が出てきます。 1、このメール?は何なのでしょうか? 2、これを出なくする為には、どうすればよいでしょうか?

  • 英語の短いメッセージを訂正頂けるとても助かります

    私はメッセージを受け取りました。これに丁寧に返信したいです。 May you be filled with beautiful blessings - always 素敵なメッセージを頂きまして本当に有難うございます。嬉しいです。あなたもです。あなたがいつも幸せと美しい光に満ちていますように。 Thank you so much for your wonderful message. I'm happy. you also. May you always be full of happiness and beautiful light. 私は別の女性からメッセージを受け取りました。これに返信したいです。 Same to you friend..Enjoy your day ...wish you prosperity in your every way メッセージを頂きまして本当に有難うございます。あなたがいつも愛と美しさと幸せに満ちていますように。 Thank you so much for your message. May you always be full of love, beauty and happiness . 私はさらに別の女性からメッセージを受け取りました。これに丁寧に返信したいです。 And to you. Thank you. メッセージを頂き大変有難うございます。あなたのツイートのメッセージと写真や画像が好きです。いつも本当に有難うございます。 Thank you so much for your message. I like your tweet messages and photos and images. Thank you very much for always. ・・・出来れば、Thank you very muchとThank you so muchの違いを教えて下さい。

  • 英語でもらったメッセージの訳を教えてください

    Tumblrに「あなたのブログ(のキャラクター)は素敵です!」といったニュアンスのメッセージが届いたので「ありがとう!とても励みになります」と返したところ、以下のメッセージが返信されました。 " Also if it is ok, would be alright for me to show you two of my characters? Just to get your opinions(^^) " こちらの訳がいまいち分からなかったので、お力をお貸しいただければと思います。

  • アメリカ人からのメッセージ

    your face is to pretty for you not to smile.ってアメリカ人からメッセージを受け取りました。 あなたは笑わない方がかわいいって意味ですよね?これって嫌みですよね?

  • 英文の解説をお願いします。

    英文の解説をお願いします。 TOEIC用の参考書にあった英文です。 Now all you need to do to get your lamp glowing is follow the simple instructions below. 訳 ランプを点灯するにあたっては、以下の簡単な説明に沿っていただくだけです。 まず、 get your lamp glowing ですが、 get your lamp glowed ではないのでしょうか? それとfollowの前に不定詞がないのは何故でしょうか? 宜しくお願いします。

  • 今日の星占い英文の翻訳をお願いします

    You get all fired up over some issue that might not be important to anyone but you. That's okay, as now is your chance to educate folks -- go to town and let your passion move the crowd.

  • 翻訳お願いします。英→日

    少し長いですがどうかお願いします。 1- Can I get more than 1 pair? Yes you can buy more than 1 pair if you buy using different cards from the same site Or if you buy using the same card from different sites. You can NOT (in most of cases) get 2 pairs from the same site using the same credit card. Both your orders will be cancelled. 2- Can I get more than 1 pair from the same site ? Yes you can get more than 1 pair from the same site if you use different credit cards 3- Can I get more than 1 pair using the same card ? No you can't get more than 1 pair from the same site using the same card. In that case you have to buy from different sites. For example you can order AJ11 from Footlocker and JimmyJazz using the same card without any problem. 4- Can I ship to the same address if I use 2 different cards? Yes, but you have to change some stuff in the address. Street -> St. -> Strt. Avenue -> Av. -> Avuene And so on..

  • 今日の星占い英文の翻訳をお願いします

    Your health is vital, of course, and right now, you've got the right kind of energy to make positive changes in that direction. See if you can get your friends or family to join you or at least cheer you on.

  • 今日の星占い英文の翻訳をお願いします

    You need to firm up some travel plans today -- or make some, if nothing is on your plate right now. See if you can get your friends or family to pitch ideas as you decide what comes next.