アイゼンハワーの外交と組織運営の完璧さ

このQ&Aのポイント
  • アイゼンハワーは外交と組織運営では完璧であり、ヒトラーを破壊するために編成した連合軍の指導力は素晴らしい。
  • アイゼンハワーの巧妙な外交手腕と組織管理能力によって、連合国の異なる軍の指導者たちが一つになり、ヒトラーを破壊するという大成功を収めた。
  • アイゼンハワーは外交のプロであり、組織運営の達人でもあった。彼は連合国の異なる軍の指導者たちを巧みにまとめ上げ、ヒトラーを破壊するための最終的な努力を成功させた。
回答を見る
  • ベストアンサー

和訳してください。

Consummate in the art of interpersonal diplomacy and organizational management, he has brought together the disparate, divided, and often eccentric military leaders of the Allies in a brilliantly orchestrated and massively successful final effort to destroy Hitler. この前の文章でEisenhowerのことがでてきました。 初めのheとは彼のことだと思います。 つまり、アイゼンハワーは外交と組織運営では完璧であり、ヒトラーを破壊?するために巧みに編成し… どうやって訳せばいいのかわかりません>< わかる方和訳してください。 よろしくお願いします。

  • wxw
  • お礼率89% (1045/1166)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 対人間の外交や団体を統率する名人の彼は、違いや、分裂、しばしば変人でもある連合軍の指揮官達を、天才的に協調させ、ヒットラーを破滅に追い込む大成功を収めた。

wxw
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英文和訳 大学入試

    he was worried because all of his life he had believed in communication through letters and books, conversation and teaching, and now his world had become divided on issues such as religion governance and even scholarship - so divided that any discourse seemed impossible. 構文が取れず訳すことができません。all of his life の部分にあたるvは何でしょうか

  • 英文の和訳で困っています 和訳を教えてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!! 9It is confirmed by an internal remark of the British Foreign Secretary, Selwyn Lloyd: Germany is the key of the peace of Europe. 10A divided Europe has meant a divided Germany. 11To unite Germany while Europe is divided, even if practicable, is fraught with danger for all. 17On the afternoon of 17 June he expressed on the radio his inner solidarity with the demonstrators. 18At the same time he called on them ‘not to be carried away into doing anything rash in response to provocations’. 19This hesitant stance was significant; it disappointed the East German population and robbed them of any hope of a reunification in the near future.

  • 和訳をお願いします。

    Aristide Briand (French: [a.ʁis.tid bʁi.jɑ̃]; 28 March 1862 – 7 March 1932) was a French statesman who served eleven terms as Prime Minister of France during the French Third Republic and was a co-laureate of the 1926 Nobel Peace Prize.He was born in Nantes, Loire-Atlantique of a petit bourgeois family. He attended the Nantes Lycée, where, in 1877, he developed a close friendship with Jules Verne. He studied law, and soon went into politics, associating himself with the most advanced movements, writing articles for the Syndicalist journal Le Peuple, and directing the Lanterne for some time. From this he passed to the Petite République, leaving it to found L'Humanité, in collaboration with Jean Jaurès.At the same time he was prominent in the movement for the formation of trade unions, and at the congress of working men at Nantes in 1894 he secured the adoption of the labor union idea against the adherents of Jules Guesde. From that time, Briand was one of the leaders of the French Socialist Party.

  • 和訳をお願いします。

    医療系ニュースの記事の一部です。 よろしくお願いします꒰๑•௰•๑꒱ All of the above cases involved nurses and obviously not all of the nurses were good leaders, neither in the practice of nursing nor in their adherence to the mandates of their legal and ethical responsibilities as nurse leaders. Abraham Lincoln once said “Whatever you are, be a good one.” Good nursing leadership is demanding. You must constantly meet those demands with the qualities, characteristics and attributes to which your staff and your patients are entitled.

  • 和訳をお願いします。

    Austria-Hungary was internally divided into two states with their own governments, joined in communion through the Habsburg throne. Austrian Cisleithania contained various duchies and principalities but also the Kingdom of Bohemia, the Kingdom of Dalmatia, the Kingdom of Galicia and Lodomeria. Hungarian Transleithania comprised the Kingdom of Hungary and the Kingdom of Croatia-Slavonia. In Bosnia and Herzegovina sovereign authority was shared by both Austria and Hungary.

  • 和訳お願いします

    On a separate sheet, assess the level of apathy in Canada and whether this could lead to war crimes or ethnic cleansing in the that it occurred in Hitler's Germany. Paragraph response is required make way sure that demonstrate your knowledge of the underlined terms. ヒトラーの何について書けばいいのでしょうか、教えてください

  • 英語の和訳です。お願いします!!

    There he was on the ground,in no condition to go on, and all of a sudden he was no longer in Poland.instead,he found himself imaging himself standing on a stage on postwar Vienna giving a lecture on The Psychology of Death Camps. Audience of two hundred listened to his every word. The lecture was one that he had been working out the whole time he had been in the death camp. He spoke about how some people seem to survive the experience better than others, psychologically and emotionally. It was a brilliant lecture, all taking place in his mind's eye and ear. He was no longer half dead on the field but living in the lecture. During the lecture, Frankl told the imaginary audience about the day he was in that field being beaten and was certain he didn't have the strength to get up and keep walking.    Then, wonder of wonders, he told his imagined audience, he was able to stand up. The guard stopped beating him and get began to walk slowly. As he was imagining describing this to his audience, his body got up and began to walk. He continued to imagine this lecture all the while he was doing the work and through the cold march back to the death comp. He collapsed into his narrow bed, imagining ending this brilliantly clear speech and receiving a standing ovation.

  • 和訳をお願いいたします

    以下の英文を和訳していただけるかたに。 お願いできますでしょうか? 変な箇所があればご指摘いただけるとありがたいです。 どうぞよろしくお願いいたします。 In the period before you meet he may have suffered some ill health. and conditions in his life have been uncertain and subject to frequent change and indecision on his part. He will have put emotional barriers up between himself and others in this period. Or else will feel he was imprisoned without walls, that circumstance have imprison him, he has a life that he seeks escape from. He is sensitive to atmospheres, unspoken hostilities His outer confidence will hide a feeling of weakness and helplessness. and falling in love with you may be a form of escape from the things in his life he is unhappy with. Love will provide him with a kind of liberty, freedom, while he is tied to the limitations and responsibilities of his former existence.

  • 和訳のほうお願いします

    和訳、お願いします。 下記の文の二文を和訳するというテストがあるのですが、私には難しくて和訳が出来ないので、和訳をお願いします。 Counseling psychology seeks to facilitate personal and interpersonal functioning across the lifespan with a focus on emotional, social, vocational, educational, health-related, developmental, and organizational concerns. Counselors are primarily clinicians, using psychotherapy and other interventions in order to treat clients. Traditionally, counseling psychology has focused more on normal developmental issues and everyday stress rather than psychopathology, but this distinction has softened over time. Counseling psychologists are employed in a variety of settings, including universities, hospitals, schools, governmental organizations, businesses, private practice, and community mental health centers. よろしければお助けお願いします・・・

  • 和訳をお願いします。

    He devoted himself especially to financial questions, and in 1882 was reporter of the budget. He became one of the most prominent republican opponents of the Radical party, distinguishing himself by his attacks on the short-lived Gambetta ministry. He refused to vote the credits demanded by the Ferry cabinet for the Tongking expedition, and helped Georges Clemenceau overthrow the ministry in 1885. At the general election of that year he was a victim of the Republican rout in the Pas-de-Calais, and did not re-enter the chamber till 1887. After 1889 he sat for St Omer. His fear of the Boulangist movement converted him to the policy of "Republican Concentration," and he entered office in 1890 as foreign minister in the Freycinet cabinet. He had an intimate acquaintance and sympathy with English' institutions,' and two of his published works – an address, Biographie de Lord Erskine (1866), and Etude sur l'acte du 5 avril 1873 pour l'etablissement d'une cour supreme de justice en Angleterre (1874) – deal with English law; he also gave a fresh and highly important direction to French policy by the understanding with Russia, which was declared to the world by the visit of the French fleet to Kronstadt in 1891, and which subsequently ripened into a formal treaty of alliance.