• 締切済み

聞き取りが全く出来ない

発音や作文に関しては先生から「7~8割はわかる」と言われるぐらいの評価ですが、先生の発音を全く聞き取れません。 ゆーーーっくり喋ってもらえばかろうじて理解出来ますが、普段話す速度で話されるとさっぱりです。 一体どうしたら聞き取りが上手く出来るようになるでしょうか?

noname#227774
noname#227774

みんなの回答

  • tarutosan
  • ベストアンサー率23% (1528/6451)
回答No.1

自分が多少わかるのは中国じゃなくて韓国の方ですが、やはり沢山聞くことだと思います。 そして発音を意識する。 会話の場合は会話することに集中してしまうので、ドラマでただ聞くだけにします。 微妙な発音の違いを意識するのとしないのではやはり違いますね。 作文ができるならなかなかしっかり勉強されてると思いますから、頭の知識もうまく反映できるかと思います。

関連するQ&A

  • 聞き取りができるようになるには

    英語のことで質問です。 実は、英語での読み書きはそれほど不自由なくできる (Full Paperの学術論文が書けるレベル)のですが、 聞き取りが全くといって良いほどできません。耳があまり良くないのか 日本語でも誰が何と言ったのかわからなくて聞き返したりするレベルです。 聞き取りができないので発音もむちゃくちゃです。 外国人の教授が来日したときのセミナーなどは、何言っているのかさっぱりです。 それで、海外の学会などに参加したいと思ってもちょっと無理があり 何とかしたいと思うのですが、 (1)英会話学校に通う (2)英会話の教材を買って自習する (3)そのほか くらいしか思いつかないのですが、なにかおすすめの方法はないでしょうか? よろしくお願いします。

  • 映画の聞き取りって難しくないですか?

    過去の投稿をいろいろ検索したのですが、英語の勉強法で映画や洋楽を聞いて、リスニングを鍛えるのがよいとのアドバイスがたくさんありました。 私の場合、映画の聞き取りって、本当に難しくて、何を言っているのかほとんど分かりません(汗) 洋楽も、です(…汗) ニュースやトーク番組、ドキュメンタリー(スカパーの「ディスカバリーチャンネル」にはまってます)だと、7~8割は聞き取れるのですが… イギリス英語から入ったので、そのためなのかも知れません。みなさん、いかかですか?

  • 聞き取りができる方の頭の中ってどうなってるの?

    こんにちは。 現在韓国語の勉強をしている者です。 私は韓国語の読み書きや、読解はできるのですが聞き取りが 本当にできずにいます。 韓国語を取得した方、どのようにお勉強されましたか? 韓国ジャーナルやテキストなどのCDを繰り返し聴いているのですが 長い文章になると本当に訳が分からなくなってしまっていちいち 日本語に訳して理解しようとしてしまいます。 韓国語だけでは、ありませんが外国語の聞き取りができる方は 聴き取っている際、頭の中ではどのように理解しているん でしょうか?また聞き取りができるようになるには、やはりCDなど 繰り返し聴くことが大事なのでしょうか?コツなどがあれば 教えていただきたいと思っています。 ご回答していただけたら幸いです。

  • 英語の聞き取りで困っています

    北米に滞在して4年目を迎えます。 リーディングは問題ありません。ライティングも初級ビジネスクラスまではOK,スピーキングは自分の意志を伝えることはできます。 問題なのはヒアリングです。話すことを職業としている人たちの英語の聞き取りはまったく問題ありません。(教師・アナウンサー・Dr.Philのような司会者など)TVのニュースなら、キャプションなしで90%ぐらいは理解できていると思います。しかしその他の人たちの英語の聞き取りは多分、50%ぐらいだと思います。外国語訛りのある英語・若い人たちの話す英語はほとんど理解できません。後者に関しては本当にお手上げです。みながみなニュースキャスターみたいに話してくれれば問題ないんですが、実際の日常生活ではそのような人は稀です。 どうしたらこのような難解な英語を聞き取れるようになれるんでしょうか?最近ではアメリカと日本のハーフである自分自身の子供たち(二人ともティーンです)の会話についていけず、新たなストレスとなっています。どうかよろしくお願いします。

  • 英語の子音の聞き取りについて

    英語の子音の聞き取りについてお聞きします。 日本語と英語では周波数が違うので日本人には聞き取りにくいと解説した本も ありますが、例えば bat と bad を単語単体で聞いた時にネイティブは最後のtとdという、 日本人が耳を澄まして聞かないと分からない違い(時には耳を澄ましても 殆ど聞こえない語尾の子音)を明確に「違う音」として聞き分けているのでしょうか? それともやはり音として聞こえてはいなくて、経験上脳が子音を補完して理解しているのでしょうか? 上記に派生した質問ですが、とある映画の中のセリフで " I am Wyatte. " というセリフが有りましたが、どんなに耳を澄まして聞いても最後のtは聞こえません。 これはそもそもtを話者が発音していなくて、ネイティブは経験上「ワイアッ」の後にtを補完して話者も聞き手も理解しているからでしょうか? だとすれば Wyatte という名前を生まれて初めて聞いたネイティブは「最後はt?それともd?」なんて聞き返したりしないのでしょうか?

  • 英語の子音の聞き取りについて

    英語の子音の聞き取りについてお聞きします。 関連しているかと思うので2つを並べて質問させて頂きます。 質問1 例えば、ネイティブは bad と bat の最後の子音を、多少の喧騒の中で聞いたとしても聞き間違えることは決して無いのでしょうか? 日本人が耳を澄まさないと聞こえないような子音をネイティブはしっかり別の音として認識できるのでしょうか? 質問2 ある映画に出てくる人の名前で ワイエット と言うのをどんなに注意深く集中して聞いても最後の tは聞こえないのですが、これは最初からネイティブがこの語尾の t を発音していないからでしょうか? 仮にそうだとしたら、ネイティブは 「ワイエッ」の後の独特の間(マ)で脳が自動的に t を補って聞いているということでしょうか?

  • 聞き間違えやすい単語に悩んでます

    TOEICの問題のリスニングで、聴き取りまちがえをしやすい単語に悩んでます。今はリスニングは正解率7割前後なんですが、suplies と surprizedなど発音が似ているけど全然意味が違う問題で引っかかっています。聴き取りミスをなくすにはどのようなトレーニングをすればいいのでしょうか?

  • 聞き取りと翻訳おねがいします

    聞き取りと翻訳・解説おねがいします。 内容的にかなり難しそうですけど。 waveファイル http://www.geocities.jp/nack65/kiroku/jew.wav by google先生 a new initiative aimed at countering the ante Israel boycott movement on college campuses was launched today Outer is the president of the world Jewish Congress he says his group is planning to train students on how to effectively organize and respond to and he is real activity no university allow a professor to come into a classroom wearing a swat sticker why then should universities have cover two professors who founded the hottest talking points

  • 日本語英語の人が会話できている理由

    いい年をして英語学習中です。 本やネット上では「正しい発音と正しい聞き取りは連動する」というようなことをよく目にします。私は発音もダメですが、それ以上に聞き取りが出来ません。ゆえにこの説は正しいと思うのですが。 現実にはもろ「日本語英語」で通している人もいますよね。 あの人たちは、なぜ相手のネイティブの発音が聞き取れているのでしょうか? あるいは「連動する」説が俗説にすぎないということでしょうか?

  • 「n」と「ng」の発音の分け方

    こんにちは。 韓国語初級者です。 「ん」の3種類の発音が区別できず、困っています。 特に「n」と「ng」がわかりません。 発音ができないので、テープを聴いても、聞き取りもできません・・・ どうやって勉強なさいましたか?