• ベストアンサー

モンテ~の意味について

モンテカルロ、モンテネグロ、モンテビデオの地名のそもそもの意味を教えてください。自分で調べてみてわかったことは、どうもモンテはスペイン語で「山」という意味のようだということだけです。 そこで、そもそもモンテはスペイン語で「山」と言う意味で正しいのか否か、それからカルロ、ネグロ、ビデオは何語でどういう意味なのかを教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.4

No1 補足します。 我山を見たり マゼランが1520年ウルガウイ沿岸に現われてから160年後にモンテビデオ北方のコロニアにスペイン人が 始めて植民しています。montevideoの語源はマゼランの言葉ということになっていますが調べた限りでは断定した資料はなく「多分」という条件付です。ラテン形の言葉お互いに似ているので語源はイタリア語、スペイン語、ポルトガル語、ラテン語のどれでもこじ付け可能です。マゼランは ポルトガル人なのでポルトガル語が有力ですが、現在の ポルトガル語では「見る」はverなので一致しません。もっとも可能性の強いのはイタリア語”Monte vidi io" ですが中世語の知識がないため断定できません。 はっきりしているのはmonteは山、video の原型は 見るという動詞です。我はスペイン語ならyo, イタリア語 io, ポルトガル語 eu ですが、いずれも会話では省略されます。(ラテン系の言葉は動詞の人称変化があるため主語は省略されます)

bataiu
質問者

お礼

詳しく説明いただき本当にありがとうございます。

その他の回答 (4)

  • YVMA
  • ベストアンサー率30% (3/10)
回答No.5

ちなみに、「monte」はラテン語の「mons」(山)から来ています。スペイン、ポルトガル、フランス語は、すべてラテン語が元になっています。

bataiu
質問者

お礼

どうもありがとうございました。

noname#9757
noname#9757
回答No.3

2です。訂正してください。 モンテネグロはもともとここに住んでいたスラブ系の住民がスラブ語で「ツルナ-ゴラ(黒い山)」と呼んでいたものを翻訳したものであり、MONTENEGROは本来はスペイン語です。

bataiu
質問者

お礼

何度も回答ありがとうございました。

noname#9757
noname#9757
回答No.2

モンテ(MONTE)は山を表すスペイン語・イタリア語・ポルトガル語の単語です。 モンテカルロ(イタリア語) カルロ山(実在します) モンテネグロ(イタリア語) 黒い山の意味です。近隣の山が天候、季節が悪いときに黒く見えるから。 モンテビデオ(ポルトガル語) 山が見えるという意味で、世界一周航路のマゼランが、モンテビデオの港の入り口にある丘を見て、“われ山を見たり” ( Monte Vide Eu )と言った事に由来

bataiu
質問者

お礼

回答ありがとうございました。いろいろ地名にも由来があって面白いものですね。勉強になりました。

bataiu
質問者

補足

細かいことをお聞きしますが、Vide(われ)Eu(見たり)となるのでしょうか?それともVide(見たり)Eu(われ)となるのでしょうか?

noname#118466
noname#118466
回答No.1

モンテはラテン語に語源を持つ山という言葉です。 スペイン語  monte イタリア語  monte 仏語     mont 英語     mountain ウルガイの首都モンテビデオは初めてこの地に到達したヨーロッパ人が陸地を望見して「我山を見たり」と叫んだのが語源といわれます。モンテビデオの町には高い山はないので丘か森を見誤ったものと思われます。 Montenegroはスペイン語で黒い山の意。アルプスのモンブランはフランス語で白い山です。Monte Carloは人名だと思います。カルロス山。

bataiu
質問者

お礼

早速回答をいただきありがとうございます。フランス語の辞典はもってましたので、モンブランは早速調べてみました。一つかしこくなれました。

関連するQ&A

  • 「モンテネグロ」の意味は?

    中国語で「モンテネグロ共和国」のことを「黒山共和国」と書いているのを見つけて、疑問に思ったのですが、「モンテ」はMountに似ているので「山」の意味で、「ネグロ」はNegroに似ているので「黒」の意味でしょうか? もし、そうだとすると、「モンテネグロ」という名前は、何語ですか?

  • 何という意味でしょうか?

    最近買った鍵の形のペンダントに"gastabudsnyckeln(最初のaの上に「..」がつきます)"と書かれていました。意味が気になって調べたのですが、何語なのかすら分かりませんでした。aの上に点が2つついているという特徴からして北欧のほうの言葉なんだろうな、と思ってスウェーデンやノルウェーのYahoo!で翻訳にかけてみるのですが、全く引っかかりません。 実は鍵の裏側に"Nykoping(こちらもoの上に「..」がつきます)"とあったのですが、それは「ニーシェーピン」というスウェーデンの地名だということは分かりました。ということから考えても"gastabudsnyckeln"もスウェーデン語なんだろうな、とは思うのですが、そもそもスウェーデン語が分からないので調べ方があっているのかも分かりません。 この"gastabudsnyckeln"の意味をご存知の方がいらっしゃいましたら、教えてください。よろしくお願いします。

  • ドスカラス マスカラス エル・サムライの意味

    よろしくお願いします。 この名前の「カラス」とは何語で、特別な意味 があったりですのでしょうか? それとも単純に 「耕太郎」「風太郎」みたいな意味での「カラス」 なんでしょうか? それとも「マスカラス」で 1つの意味でしょうか? 別で「エル・サント」「エル・サムライ」の 「エル」も意味があるんでしょうか? 海が温かく なる現象も「エル・ニーニョ」だたっとは思うのですが。 どなたか詳しい方がおられましたら教えてください。 メキシコ語(?)というか、スペイン語なんでしょうか。

  • アメリカのニューメキシコ州

    って、なんかアメリカっぽくないというか 自分的に地味な印象で地名もスペイン語ですし そもそも州の名前に「メキシコ」と入っていますし あまりアメリカっぽくない場所なのでしょうか?

  • ESTARIOとは何語?

    いつもお世話になってます。 ESTARIO(エスタリオ)とは何語でどういう意味なのでしょうか? スペイン語かポルトガル語なのかと思っているんですが・・・ または、何かの名前なのですか? よろしくお願いいたします。

  • Bellaria の意味

     Bellaria という単語の意味を調べています。(前回質問したときはつづりを間違えていました、すみません)  オンライン辞書でみると bella=イタリア語の「美しい」は出て来ますが、この語尾が分かりません。**する人の女性形でしょうか? それとも、シベリアのような地名用の語尾でしょうか。ria=入り江・岸というスペイン語があるようですが。  この名前は、ウィーンミュージカル「エリザベート」に、嫁姑の争いに負けたゾフィー皇太后のソロの曲名として出てきます。深い意味があるようならぜひ知りたいと思いまして。ドイツ語の作品なのに、なぜイタリア語?かも不思議です。  単語の意味だけでも、作品内の背景でも、お心当たりのある方、どうぞよろしくお願いします。

  • ケセラセラの意味を教えてください。

    ケセラセラの意味(ニュアンス)を教えてください。 日本語の歌詞では、「なるようになる、先のことなど解らない」と歌っていますが、原語では「自分が信じるようになっていくんだ」となっているという人がいます。 原語(何語か知らないけれど)の歌詞を知っている方、原語の訳を知っている方教えてください。

  • "Rustlica"とは何語でどんな意味なのか

    FreeTEMPOという人の"New Side"というMix CDに入っている "Rustlica"という名前の曲があって大好きなのですが、 何語でどういう意味なのかわかりません。 Irmaというイタリアのレーベルから出ていて、 全体にハウス~ボサノバ寄りな選曲なので、 イタリア語、ポルトガル語、スペイン語あたりかなぁと思い、ネットの辞書や翻訳サイトで色々検索しているのですがなかなか回答が導き出せないため質問しております。 固有名詞や造語の可能性もあるのですが、、 ご存知の方、教えてください! よろしくお願いします。

  • スペインのボティーガとは何でしょうか?

    スペインのボティーガとは何でしょうか? スペインにLa Botiga del Barca ボティーガ・デル・バルサという店があるそうなのですが、このボティーガとは、スペイン語でどういう意味でしょうか? 地名?人名?それとも単語? スペインに詳しい方、教えていただけると嬉しいです。 よろしくお願いいたします。

  • 意味などを教えて下さい

    ヨーロッパのアンティーク等や雑貨を集めるのが趣味です。 先日友人から頂いた恐らくヨーロッパの何処かの国のちょっと古いブリキの看板をおみやげに頂いたのですが、その中に【CUPIT】という単語がありました。  前後の文章などもなく、また私も海外の語学には詳しくないためネットで調べる程度でしか対策がなかったのですが、意味合いが分からなかったので気になっています。  この【CUPIT】という単語はどのような意味何でしょうか?そもそも英語ではなさそうなんですが、翻訳サイトで色々試したら「ラテン語」(?)が何度か識別されたのでいわゆるラテン語などで意味がありそうかな、と察する程度までは分かりました。  そこで皆様にお聞きしたいのは、この【CUPIT】という言葉が何を指すものなのか、明確に分かる方に教えていただきたいと思いました。 ・この単語が何語なのか? ・意味はなにか?(名詞?)  他愛もない質問で恐縮ですが宜しくお願い致します。