• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英文を教えて下さい。

アメリカのネットショップで小物を購入しました。相手に銀行振り込みで支払ったのですがその件で相手に下記のメールを送りたいです。すみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 「下記のメールを見て下さい。 これはあなたが私に送ったメールです。 私はあなたに言われたとおりに振り込みましたよ。 私が振り込んだお金はどうなるのですか?」

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数66
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15293/33006)

Please look at the following email, which you sent me earlier. I remit exactly as you instructed. What happened to the money I sent?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。支払いの件で相手にメールしなければなりません。すみませんが英文を教えて下さい。 「先ほど〇〇で支払いました。 残りは銀行振り込みをすればいいでしょうか?」

  • 英文を教えて下さい。お願いします。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送と支払いの事で相手にメールをしなければなりません。すみませんが下記の英文を教えてくれませんか?お願いします。 「ではやはり銀行振り込みにします。 XXラベルは貼ってくれましたか? 私はまたフェデックスで発送したいです。」

  • 英文を教えて下さい。お願い致します。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。支払いの件で相手に下記のことを伝えたいです。すみませんが英文を教えて下さい。宜しくお願い致します。 私は前回同様ペイパルで支払い。 銀行振り込みは時間がかかるのでできればしたくないです。 それかクレジットカード払いはできますか?

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の件で相手にメールをしたいです。すみませんが下記の英文を教えて下さい。お願いします。 「XXまでに集荷と出荷は可能なのですか? 現地は休みに入るのではないのですか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。相手に荷物の件で下記のことを質問したいです。すみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 あなた達はすでに彼女と連絡をとっているのでしょうか? それとも私が彼女と連絡をとって交渉するのですか?

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。下記の件を相手に伝えたいのですみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 私はこれらが欲しいです。 (ここにURLを入れます) 支払いはペイパルでOKですか? いつ発送してくれますか? 下記の質問に答えてくれませんか?

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。 いつも買う所なので安心ですが、振り込みしたが少し足りなかったとメールがきました。そこで相手に質問したいのですみませんが英文を教えて下さい。 10ドル足りないという事でしょうか?ペイパルで支払っていいですか?

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。私の注文した商品のインボイスをみたいので相手にメールを送るつもりです。すみませんが下記の英文を教えて下さい。お願いします。 「私は一度整理したいので、この件で注文した分のインボイスをイーメールで送ってくれませんか?よろしくお願いします。」

  • 英文を教えてください。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。支払いの件で相手に質問したいのですみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 支払いは半分はペイパルで、半分は振込でもよいでしょうか? 商品は入金確認後いつぐらいに発送してくれますか?

  • 英文を教えて下さい。お願いします。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。支払いの事で相手にメールをしなければなりません。すみませんが下記の英文を教えて下さい。お願いします。 「前回このクレジット払いサイトで支払いました。 これで支払っても良いですか?」