• ベストアンサー

decide 名詞とdecide on 名詞

decide 名詞とdecide on 名詞 のニュアンスの違いはあるのでしょうか?よろしくお願いします。

  • corta
  • お礼率76% (4123/5358)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#259775
noname#259775
回答No.1

decide XはXについて決める decide on XはXにすると決める decide X on YならXについてYとすることに決める

関連するQ&A

  • decideとdecide onの違いについて

    decideとdecide on の違いは何でしょうか?decide on が具体的なもののような気がするのですが違いますかね?例えば、I've already decided the lunch. と I've already decided on spaghetti for lunch.などはどうでしょうか?

  • decideの使い方

    「進路を決めないといけない」という英文をdecideを使って作るときに"I heve to decide on my future career."というように絶対に"decide on"でないといけないのでしょうか? decideを他動詞として用いて"decide my future career"とは言えないのでしょうか? もし言えるのであれば、"decide my future career"と"decide on my future career"ではどのように違うのでしょうか?  よろしくお願いします。

  • "help you to decide"と"help you decide"の違い

    "It help you to decide"と"It help you decide"の違いを教えて下さい。 どちらも「あなたの決定を助けます。」だと思うのですが、ニュアンスに違いはあるのでしょうか?

  • decideとdetermine

    例えば次のような文でdecideの代わりにdetermineは不適切なように思います。それは判断をした上で「決める」というニュアンスがdetermineにはないからだと考えるのですが。それとも、ここにdetermineが入っても別に差し支えはないのでしょうか。 We are asked to decide whether the suspect is guilty or not.

  • decide

    こんにちは。decideの意味がうまくつかめないときがあります。例えば下のような文章で、「決めた、決意した」と考えるとなんだかおかしい気がするのですが・・・どなたか解説をお願いします! 1) After the movie I decided I wanted to come back to Tokyo. 「~したいと決める」とは日本語ではいいませんが、よく使われる表現ですか?decide to come backとどう違うのでしょうか。 2) We decided we could watch the movie. 「その映画を見てもいいと決めた」??decide to watchとは意味が違うと思いますが、ニュアンスがつかめません。 3) That was the day it decided to snow, so everything was covered with snow. be supposed toのような意味でしょうか?「雪だと決まっていた」だとなんか変な気がするのですが、天気予報で雪だと伝えられたときにこういう言い方をするのでしょうか。

  • decide

    辞書でdecideをひくと、I haven't decided yet. や I can't decide ~ はでていますが、I don't decide ~はでていません。なぜですか? 間違いでしょうか?

  • decideについて

    お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 It was decided that the old building be pulled down. (1)decideは受け身になっていますがthat以下の目的語をとっていると思われます。 どうしてこの文法が成り立つのでしょうか? (2)或いはthat以下は補語でしょうか? 辞書で調べましたが、decide+補語 は見られませんでした。 とても不可思議です。ご指導のほど何卒宜しくお願い申し上げます。

  • 名詞+名詞 と 名詞 of 名詞

    the garage door と the door of the garage これは例ですが、この手の名詞+名詞 と 名詞 of 名詞 は同じ意味ですが、どんな場合もどちらを使っても全く問題なくニュアンスも同じですか? my roomの場合はどうでしょうか?名詞が人になります。 a room of mine ってありですか? 意味・ニュアンスも同じですか? dogs foodはどうでしょうか? dogs food food of dogs dogs' food 全部ありですか?

  • 錬ることを名詞でなんといいますか?

    「計画を練る」ということを名詞で言いたいのですが、 しっくりした言葉が思い浮かばず、じれったく思っています。 「計画作成」とかでもいいんですが、錬るというニュアンスを表す名詞を使いたいです。 よろしくお願いします。

  • enjoy ~ingとdecide to~

    こんばんは。 よく学校や塾では、不定詞も動名詞も「~こと」の意味になるけど、 enjoy ~ingとdecide to~のように前に来る動詞によって どちらが来るか決まっているものもある、と習います。 そのように決まっているのは何か理由や規則性があるのでしょうか? ご存知の方がいらっしゃいましたら、よろしくお願い致します。