• ベストアンサー

以下の表現の意味

The two sets of tracks make abrupt turns repeatedly in tandem, suggesting that the predator was following the grazing dinosaur and had matched its stride. make abrupt turnsとmatched its strideとはどういうことですか?

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

> The two sets of tracks make abrupt turns repeatedly in tandem  ひょっとした、この場合の make という語の使い方に戸惑われたのかも。  make は現在形ですから、現在の状態を表しています。現在の視点による叙述です。太古の生物の2組の足跡。それが abrupt turns (急激な転回) をしている、すなわち 「いきなり向き (進行方向) を変えている」 というそのことが make (見て取れる) ということです。  そういう make の使い方で分かりやすい例をあげれば、make sense (わかる) なんてのがあります。 > suggesting that ...  「ということは、つまり ~ ということだ」 > the predator was following the grazing dinosaur  捕食動物が草食恐竜を捉えようと追いかけていて > and had matched its stride  その場所で横並びになるところまで追いついたのだ。  stride は足の運びのこと。何かと横並びになれば、当然に足並みが揃うことになります。横並びになれば、そこから相手を攻撃することができます。

wanydccany
質問者

お礼

なるほど、そういう事だったんですね。ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

2つの足跡な突然のターンを同時に繰り返し、捕食者が草食恐竜の後を追いその歩幅を合わせていたことを想像させる。 草食恐竜が肉食恐竜に追われている様子を想像してください。tow setus of trackesは1頭の足跡がone setで、もう1頭別の足跡が一緒にあることを言っていると思います。逃げる草食恐竜が追跡をかわすために急激なターンをします。それがabrupt turns。matched its strideは実際にはもう少し詳しく見ないとわからないのですが、itsは追跡する肉食恐竜(捕獲者=predator) でストライドは歩幅なのですが、この場合そんなちまちました話ではなく、ピッタリ足取りを合わせてついていっている様子でしょう。

wanydccany
質問者

お礼

ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 以下の使い方に意味はありますか?

    持ち運びできる充電器でスマートフォンに充電したい。(ドコモ) 純正の充電器を使えば間違いないと思うのですが、できれば乾電池を使用できる充電器で充電したいと思っています。 純正のは製造中止になっています。 純正の充電器並みに不都合が起きないようにしたいです。 電池を4本を使う汎用の充電器にドコモ純正の「FOMA 充電機能付USB接続ケーブル 02」を接続しスマートフォン用の変換アダプタを接続し充電する。 上記方法は意味がありますか?あまり意味がないですか? FOMA 充電機能付USB接続ケーブル 02 http://www.nttdocomo.co.jp/product/option/about/usb_cable02/

  • 以下の意味は何ですか?

    単語一つ一つは簡単なものですが意味が良く分かりません。 米ドラマの中で使われていた言葉なのですがどういう意味でしょうか? You choice. これはYour choice でもなければ You chooseでもありませんでした。 As have I. この分も辞書などで調べたのですがよくわかりません 「わたしも同じ気持ち(意見)」みたいなニュアンスで使われていたような感じでした。 よろしくお願いします。

  • 「あれ(り)してて」という表現はどういう意味ですか?

    「あれ(り)してて」という表現はどういう意味ですか? すみません、変な質問かもしれませんが、私は日本語を勉強している外国のもので、合っているかどうかわかりませんが、なんか時々「あれ(り)してて」という表現が耳に入りますが、それはどういう場合で使いますか?

  • この表現どういう意味ですか?

    この表現どういう意味ですか? ある外国人の方からこのようなメールが来たんですがここの「out」の意味を教えてください! Im asking you out on the day. I hope you are not busy.

  • 「また」、「そのほかに」と同じ意味の表現

    皆さん、いつもお世話になりまして、ありがとうございます。 日本語の連続助詞をうまく身につけたいです。今日お聞きしたいのは「また」、「そのほかに」と同じ意味の表現(単語あるいは連語)を教えていただけないでしょうか。また、「また」と「そのほかに」と挙げてくださった表現の中で、どちらが書き言葉に属するか、どちらが口語に属するかも教えていただければ、幸いです。よろしくお願い致します。

  • #50 という表現は、どういう意味ですか?

    印刷屋さんから、当方が印刷を希望している紙の素材を紹介していただくのに 「『〇〇(←素材)#50 』という紙がご希望に添えると思います」 という連絡をメールで頂きました。 この#はどういう意味なのでしょうか? また印刷屋さんと話をするのに、どう言えば? 「シャープ50 」と口頭で言うのも何かおかしいし??!! お知りの方、よろしくお願いします<(_ _)>

  • この二つの表現は意味が違いますか?

    ・問題が起きてない ・問題が起こってない この二つの表現は意味が違いますか?

  • 「渋い表現」はどういう意味ですか

    私は外国人ですが、PとJKという少女漫画を読んでいます。 子の漫画では、23歳の佐賀野功太(さがの こうた)はカコという16歳の女子高校生と結婚しました。 功太の姉は、功太が「あや」という女性と不倫しているんじゃないかと疑っています。 そのあやという女性はそれを否定するために、こう言いました。 「わたしと佐賀野くんは… その… 色っぽい関係ではありません」 それで、姉はこう思いました 「若いのに渋い表現をするな… 『色っぽい関係』とは」 質問: (1)渋い表現は、どう言う意味ですか? (2)若い人は普段、「色っぽい関係」という表現のかわり、何と言いますか? 漫画のコマ: http://s16.postimg.org/x69r32mud/shibui_hyougen.jpg

  • 「詩的表現を受ける」とはどういう意味?

    「恋愛はただ性欲の詩的表現を受けたものである」と芥川龍之介が言ったみたいですが、この「詩的表現を受ける」とはどういう意味なんでしょうか? 芥川龍之介の言葉からすると、性欲を詩で表現したという意味? でもそれなら「詩的表現で表したもの」となると思うし「受けた」とは? 「恋愛はただ性欲の詩的表現を受けたものである」とはどういう意味なんでしょう?

  • 以下の英語表現についてお尋ねします。「~と思って」

    ~と思ってもらって/考えてもらって結構ですという表現なのですが、以下の3例文で表現して頂けないでしょうか? 1瀕死の重傷を負った人の周りにいる人に「彼がこの状態で生きているのは奇跡だと思ってもらって/考えてもらって結構です。」 2「もうこの携帯電話は直らないと思ってもらって/考えてもらって結構です。」 3取引会社に対して「今後あなたとの取引はしないと思って/考えてもらって結構です。」 宜しくお願いします。