• ベストアンサー

Dr. Ph.D.

ctrpivの回答

  • ベストアンサー
  • ctrpiv
  • ベストアンサー率51% (66/127)
回答No.7

面白そうな質問なので見てみたら、いろいろな回答が出ていますね。 僕も自分なりの回答をしてみようと思います。僕はアメリカの大学からのPh.D.を持っていますが、僕の回答にも間違っていることもあると思います。でもまあ、日常生活においてはこの程度の理解で問題ないだろう、というくらいの回答はできると思います。 まず、Dr.はDoctorの略語で、Doctorには医者と博士の2つの意味があります。Doctorと近い単語のDoctorateになると、意味は博士に限定されます。 Ph.D.(D.Phil.と書くこともありますが)はDoctor of Philosophyの略語で、哲学博士ということになります。ただし#6さんが書かれているような歴史的経緯で、理学、工学、社会科学、その他諸々、ほぼ全ての学問分野でPh.D.が使われています。 これがDr.とPh.D.の言葉の意味です。 さて、Dr.とPh.D.の違いを知るには、どんな人がDr.なのかを説明するといいでしょう。以下の人はみんなDr.です。 医者(M.D.; Doctor of Medicine) 医者というだけでもDr.ですが、M.D.という学位自体は博士レベルの学位と規定されているようなので、学術的にもDr.です。 http://en.wikipedia.org/wiki/Doctor_of_Medicine 医者の卵(B.M.; Bachelor of Medicine; 医学学士) Doctor には医者の意味があるので、医者の場合についてのみは、学位的に学士レベル相当でもDr.が使われるらしいです。 http://en.wikipedia.org/wiki/Physician 研究系の博士号(Ph.D.) 例外もある気がしますが、少なくともアメリカでは、研究系の博士号=Ph.D.と思っておいていいと思います。イギリスでは#3の方のいわれている「上級学位」も使われていると聞いたことがありますが、アメリカでは聞いたことがありません。 下のリンクによるとD.Sc.の場合、イギリスでは上級学位、アメリカでは工学など比較的新しい学問領域を中心に与えられるPh.D.相当の学位となっているようです。でもアメリカでは普通は、新学問領域でもPh.D.を使っています。 http://en.wikipedia.org/wiki/Doctor_of_Science 実務系の博士号(Doctor of XXXX) Doctor of Education(Ed.D.)、Doctor of Business Administration(D.B.A.)などは実務系の博士号です。博士号の価値自体に上下をつけるのはよくないかもしれませんが、研究系の博士号よりも低く見られる傾向にはあります。その他、Doctor of Engineering(D.Engr.)などがあります。 ちなみに、アメリカで例えば工学系のPh.D.とD.Engr.の違いは、プログラム自体がPh.D.ならより研究系、D.Engr.ならより実務系、と僕は理解していますが、ここは少し自信がありません。 名誉博士号 いろいろな分野で名誉博士号があります。 上記の全てがDoctorです。敬称として使う場合はMr./Ms.のかわりにDr.が使われることが多いです。 質問にあった名刺についてですが、アメリカでは「Anthony Robison, Ph.D.」とか、「Anthony Robison, M.D.」とか学位名の後または下に学位が書かれたものをよく見ます。 「Dr. Anthony Robison, Ph.D.」という風な名刺も見たことがありますが、一般的ではないようです。自分に敬称を付けると変だからかな、と思います。 ところが、日常生活での自己紹介や手紙などでは、My name is Dr. Anthony Robisonという使い方も多く見ます。この使い方は僕にとっては少し奇妙なんですが、普通に広まっています。 この場合、多分Dr.は敬称としての意味合いより、「私は博士学位をもっています」という学位名併記に近い感じで使われていると思います。

関連するQ&A

  • PhD とDoctorの違い?

    MD(医師)ではないDoctorとPhDを日本語の訳で差をつけることはできますか?(名刺などの肩書きで) 両方とも博士になってしまいそうですが、日本の現場ではなにか区別して表現しているのでしょうか。 あわせて、英語で正確にはDoctorとPhDとがどう違うかも教えて下さい。

  • PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?

    PhDと名刺に記している人に英文で手紙を書いています。 PhDを持っている人の敬称は必ずDr.だと思っているのですが、この私の考えは合っていますか? PhDを持っていてもMr.である可能性はあるでしょうか。 ちょっと英語が分かるので英文レターの作成を頼まれたのですが、ちょっと自信があるような無いような・・・ 職場には英語が分かる人が全くいないのでこちらで質問しました。 よろしくお願い致します。

  • PhD は”馬鹿丸出し”?

    R.A.ハインラインのSF小説「獣の数字」(訳:矢野徹)の一節に 「わたしもPHDを持っているわ。”馬鹿丸出し”でしよ」 というのがあり、その”馬鹿丸出し”にはカタカナで「パイルド・ハイヤー・デイパー」とルビがふってあります。「ぼくはPhD(博士号)を持っている」という人をからかった台詞です。このジョークが大変気に入っているのですが、肝心の「パイルド・ハイヤー・デイパー」がどういう英語なのかさっぱり分らないので、使えないでいます。 ・「パイルド・ハイヤー・デイパー」の元の英語はどのようなものでしょうか。 ・その意味は(馬鹿丸出しという訳はありますが)どういうものでしょうか。 以上の二点を教えて下さい。よろしくお願いします。 発音から、piled higher か、そう来ると”デイパー”は deeper かと。高く深く積み上げる…何かそれっぽいけど、deeper は”デイパー”じゃないでしょう。”ディパー”の誤植か?それでも”ディーパー”だろうから、違うか。と、思いきや、ネットで検索をかけると、piled hier and deeper という言葉が結構かかります。そういうタイトルのコミックもあります。PhD 絡みで話題でも使われてるのですが、”馬鹿丸出し”という日本語が相応しいかどうかは今ひとつピンと来ません。しかも、"and" が入っているし… とまあそう、何ともすっきりしない状況でいます。

  • 米英で医師を会話でdoctorと言うか

    Q1) 博士号を持っているかどうかにかかわらず 国内の病院の職員が医師を「ドクター」と表現することに違和感を覚えたので 英語圏でそう言っているかどうか知りたいのです。 集合名詞的な使い方の場合です。 違和感の本質は博士号保持者に対する「title+姓」とは違う、 姓につけずに不特定の「医者」の意味で単独で使うことです。 Q2) 加えて、titleとして直接医師の名前に付けて呼びかけに使う場合はありますか。 ******** 南アに講演に行ったときに電話帳で 知り合いのcape town univ.の教授にはDr.が付いていたのでなおさら 用法を知りたいのです。

  • 学位について (M.D. と Ph.D.)

    http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4399276.html http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4405184.html の一連の質問を見ていて、疑問が湧いたので、質問します。 上記質問の内容は『ドクターと博士』に関してなのですが、ここで質問したいのはアメリカでにおける『M.D.とPh.D.』や、日本の学位をどう翻訳するかという問題です。 私の認識では、先の質問にも書きましたが、医学部を卒業すると医学士=M.D.、博士課程修了か論文博士で博士(医学)=Ph.D.と言う認識でした。これは間違いでしょうか?で、学部を卒業すると、(まぁ大抵は)医者になるので、基本的には医者=M.D.で良いと。。。そう考えていました。ところが件の質問のdrTT_2007さんの「質問」や「お礼」を見て、自分の認識がマジョリティーなのか少し不安になってきました。 drTT_2007さんの理論で言うと、医学部→医学研究科へ進んだ人が博士課程修了後にもらえる学位がM.D.と言う事になりますが、では、たとえば理学部→医学研究科と進んだ(医師免許を持たない)人もM.D.が貰えるのでしょうか?あるいは、drTT_2007さんの言うように『私の前任校では、医学部でとると基本的に英語名はM.D.で、基礎系等で本人がPhDと認識していれば、そちらを使うという認識でした。』と言う事でしょうか?でも、そうだとするとM.D.とPh.D.と併記している人は、博士(医学)を二つ持っている事になるのでしょうか?同じ専門・同じ大学院で学位を二つ受ける事はできないと思っていました。 外国の例だと、例えばUC Davisは東大と同じくM.D.とPh.D.同時取得コースも設定されています。 http://www.ucdmc.ucdavis.edu/mdphd/curriculum.html という事は、その両者には明確な違いがあり、選択的なモノではなく補完的なモノだという事が考えられます。 教員のリストを見ると http://www.ucdmc.ucdavis.edu/mdphd/programadministration.html Michael F. Seldin, M.D., Ph.D., Chair and Director  Department of Biological Chemistry and Medicine Anothony Cheung, Ph.D.  Department of Pathology David Pleasure, M.D.  Department of Neurology みたいに、M.D.とPh.D.には併記される事もあり、と言う事は明確な区別がなされていると思います。 東大の公式ページを見る限り、大学院でM.D.という学位は与えていないみたいです。(なので学部で与えているのだと思っていました) http://www.m.u-tokyo.ac.jp/education/stasistics.html#Number%20of%20Graduates%20from%20Graduate 私立は違うのかな?とも思いましたが慶応大学もM.D.とPh.D.は区別して書いてあります。 http://web.sc.itc.keio.ac.jp/medicine/other/ugi2/member.html しかもPh.D.の先生のみに学位欄があり、博士(医学)と書いてあります。 日本の場合、医学部を卒業してもらえる学位は医学士かもしれませんが、それをアメリカへ行って、「私はM.D.を受けている、その学位は日本語ではIGAKUSHIと言います」でOKだと思っていました。この認識は間違っていますか? 博士(医学)なんて、数ある博士号の中でも一番イイカゲンな学位ですし、こんな事にこだわってもしょうがないかもしれませんが、一般的にはどうなのかなぁと気になったので質問を立てさせていただきました。私の認識の間違いを指摘していただけたら幸いです。

  • 工学博士,博士(工学),Ph.D.の違い

     タイトルの通り,○○博士,博士(○○),Ph.D.の違いについて質問です(『○○』には『工学』,『理学』などが入ります).  ○○博士と博士(○○)は,前者が昔の,後者が今のもの,という印象があります具体的には何が違うのでしょうか.  Ph.D.は,直訳すると「哲学博士」ですが,「Ph.D. in ○○」と書かれることもあり,よく分かりません.

  • いわゆる「ドクターズコスメ」、正しい綴りは?

    「ドクターズコスメ」って日本独特の言葉(和製英語)なんでしょうかね。 それはさておき、知りたいのは「Doctor's Cosmetics」の「Doctor's」です。 「書けてるじゃないか」とツッ込むのはお待ちください。 フツー「Doctor」は「Dr.」と略すことが出来ますよね。これに所有格「's」を持たせるとどうなるんでしょうか? 知りたいのはソコなんです。単純に「Dr.'s」でいいのでしょうか? ピリオドの後に「'」って何だか不自然なような気がするのですが…。

  • 博士課程に行きたいのですがph.D. コースが無い大学院を選ぶべきか

    こんにちは。 米国の大学院に行く事を計画しています(コンピュータサイエンス志望)。 それで資金面で心配なのです。 奨学金も考慮に入れたのですが成績優秀という条件で非現実的かと考えております。後、学生ローンも考えております。 できれば向こうでTAでもさせて貰えれば助かります。 それで質問なのですがph.D.コースもある大学院だと修士学生の身分ではTAはまずやらせて貰えませんよね。 するとmasterコースしかない大学院だとTAやらせて貰え易いのでしょうか? (なぜならph.D.の学生がいないので) でもmasterコースしかない大学院だとph.D.コースに進む段階で他大学院に入り直さねばなりませんよね。 これって凄く大変そうなのですが(また、推薦状・エッセーやらの審査で)実際どうなのでしょうか(私が慣れていないだけかも知れませんが)? よく米国では日本と違って気軽に他大学に編入とかされる方多いみたいですが、そんなに簡単なのでしょうか? 引越し費用とかどくらいかかるのでしょうか? 出来れば最初からph.Dコースありの大学院に行った方が、2年後に楽かな(また新たに推薦状・エッセーしなくていいので)とも思っています。 後、ph.Dコースありの大学院でTAやらせてもらえなくてもadministrative assistantとかならやらせてもらえやすいのでしょうか? administrative assistantの場合授業料は減額されないのでしょうか? 結局、 masterとph.Dコースを別々の大学院にしてmasterコースでTAのfinancial assistantshipを貰う か 最初からph.Dコース付きの大学院に行き、administrative assistantship をやらせて貰いながら、同大学内のph.Dコースへ(楽に?)進学する。 という事になやんでます。 ご意見いただければ幸いです。

  • 英語の文書の中の単語

    英語の診断書を書いていただきました。 医師の名前の後の所にMD phdと言う単語がありました。 これはどういう単語の意味でしょうか?? 医学用語でしょうか? ドクター専用用語でしょうか?? 教えてください。

  • ドクターグリップって本当に疲れにくい?

    タイトル通りです。ドクターグリップと他のシャーペンを使い比べたことがある人に聞きます。 ドクターグリップを使ってる人って良く見ますが、売り文句の疲れにくいって本当なんでしょうか? 太くて重くて逆に疲れそうに見えるんですけど。