- ベストアンサー
コスメとエステのスペル
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そうなんですね。通常 cosmetics、esthetics と複数形で使うんですね。お化粧もエステも一つ(一箇所)じゃなくて、あちこちいろいろと手をほどこすからでしょうかね。(^^)
その他の回答 (3)
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
#1さんがおっしゃるように エステは英語では beauty clinic とか beauty salon treatments とか言う方が 一般的らしいですね。
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
こんにちは。 cosmetic esthetic でしょうか。 cosmetic は「コ*ズ*メティック」と濁った発音ですね。
- cojirou
- ベストアンサー率50% (59/117)
>「Esthetique」 これはフランス語のようです。 ご参考までに。
お礼
回答ありがとうございます。 「Cosmetic」「Esthetic」でいいようですね。
関連するQ&A
- フランス語のスペルを教えてください
近くにフランス語のわかる人がいないので教えてください。 「ソアン・デ・モーデ」のスペルがわかりません。エステティックサロンという意味らしいのですがどなたか教えていただけませんでしょうか。よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- スペルチェックがしたいのですが・・・
こんにちは。 Word 2007です。英文を作成中、なぜか途中からスペルチェックができない部分がでてきました。文章を他からコピペして上書きした際に、その文章の設定をもってきてしまったようです。スペルチェックしても「スペルチェックと文章校正をしない」に設定されている部分はスペルチェックしなかった、と表示されます。すべてスペルチェックしたいのですが、どうすればよいのでしょうか。ワードのオプションの文書校正でスペルチェックを有効にはしているのですが、それがその部分には反映されないようです。よろしくお願いします。
- 締切済み
- Windows Vista
- 英語のスペルについて
tomorrowやborrowなど、rのスペルが二つ続く理由を教えてください。 r以外にもその他たくさんあると思いますが、あってもなくても発音に違いのないような二つ目のスペルには、どういう意味があるのでしょうか。必要でしょうか。
- 締切済み
- 英語
- officeのスペルチェックについて
お世話になります。 officeのスペルチェックについて教えていただきたいことがあります。 ちなみにoffice2007です。 今、パワーポイントで、資料を作成しているので、できればパワーポイントで解答をいただけるとうれしいですが、ワードでもエクセルでもわかる方がいらっしゃればご解答をお願いします。 本題ですが、スペルチェックを実行して、引っかかった文字列を[無視]ボタンをクリックすると、以降何度、スペルチェックしても、2度と引っかかることがなくなります。 この状態から、もう一度スペルチェックに引っかかるようにするには、どうしたらよいのでしょうか? 1つ見つけた方法は、同じ文字列を入力すること。 一応これで、もう一度スペルチェックに引っかかる状態には戻ります。コピペでもOK。 その他に方法がありそうなのですが、わからないので、どなたかわかる方お願いします。 なんでこんな質問をしたかというと、いっぱいスペルチェックして、どこをスペルチェックしたかわからない状態になってしまい、最初からスペルチェックをやり直そうと思ったのです。 どなたかよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他MS Office製品
お礼
回答ありがとうございます。 Cosmetics Esthetics のように「s」がついているのは 単に複数形なんですかね?