- 締切済み
英訳教えてくださいorz
(1)父は転職して今は自転車屋を経営しています。 (2)彼女は元気でガーデニングを楽しんでいます。 この二つの英訳と英文の構成を教えて欲しいです。 一文で作れると言われたのですがサッパリわかりません…
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数2
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- cutustia
- ベストアンサー率10% (24/219)
My father has been runing a bicycle shop after changing his job すべてを教えてはあなたの勉強にはならないので1番を参考に2番を自分でアレンジしてみるといいでしょう。 中学生が教える程度の英語ですがよろしくお願いします
関連するQ&A
- 困っています!英訳をお願いいたします。
思い出について英語で文を書かなければならないのですが、どうやって英文にしたらいいか分かりません。 どなたか英訳していただけないでしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 次の英文を英訳してください。
次の英文を英訳してください。 「じ、じつは・・・ 私は女を愛することが出来ない」 「男しか愛することが出来ないんだ!!」 というのを英訳するとどうなるのでしょうか? できるだけ、上の日本文に近い風に 感じをいうと「今まで隠してたことを今うちあけた」的な感じです上の文は それで訳すとどうなるでしょうか? 教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 以下を英訳するとどうなりますか?
この文をうまく英訳にするとどうなりますか? 「ここからは、2日目、3日目、・・・・7日目の順番で彼が計測できた値を示します」 うまく適切な英文があまりかけずに困っています
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳お願いしたいのですが
すみませんが、この文を英訳して下さい。 『家族はみんな元気にしているよ。 お父さんもお母さんもずいぶん年を取りました。 そして、私も・・・・・。 あなたはどうですか? ところで、yahoo messenger or skype もやっていませんよ。 』
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします!!
英訳をお願いします!! At this time,my dream was to be a cartoonist. このあとの文章に 「これは小学校2年生からの夢でした」 という意味の英語を付け足したいと思っています。 一番上の英文も意味が変わらなければ改編して構いませんので、 続く文としてあうように英訳をお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語