- ベストアンサー
英文で「yesterday」の前の前置詞・冠詞について教えてください
- 「yesterday」の前には通常は前置詞や冠詞は使われません。
- 先頭に「yesterday」を置く場合は強調を意図していることが多いです。
- 「a」や「the」を使うことで文の意味が変化し、具体性や特定性が加わります。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I ate rice yesterday. I ate rice the yesterday. →ダメ I ate rice a yesterday. →ダメ the yesterday ate rice これでも通じますか?→通じません。主語のIがないので支離滅裂です。 英文では、昨日、今日、来週などの時期(いつごろ)を表す単語は英文の一番最後に使う場合が多いですが、「昨日」を強調したい場合に、先頭にもってくるのでしょうか? →文頭に持ってくる場合はあります。ことに、今日は~で、昨日は~だみたいな、比較をするときは文頭に置くのが普通です。 下記の事を教えてください 1)先頭に使う場合 はどういうときか さきほど申し上げましたように比較するような文脈です。 Yesterday he was in New York. Today he is in Washington, D.C. というような場合です。 また、yesterdayを強調するというのではなく、上記の文ですとin New Yorkを強調する場合、 Yesterday, he was in New York. とin New Yorkを最後に言うようにすることもあります。 He said he would be in Los Angeles. But yesterday he was in New York. とすれば、yesterdayがhe was の前に出るのはとても自然です。 2)基本的に英文の最後に使うのですか? 英語では、場所→時間 というような順序で言います。しかも、こうした情報は最後にくることが多いのは確かです。しかし、文脈にもよります。 3)a や the を使う使わないで何が変わりますか? yesterdayのyesterという部分は、元来前置詞です。 in Tokyo, in the boxなどのinの前に冠詞のa, theをつけません。同じ理由でyesterdayの前に冠詞をつけることはできません。 4)to や for や in は使えませんか? すでにyesterが前置詞ですから、to, for, inを使うことは普通ありません。 ただし、 He travelled from the first of this month to yesterday. というような文であれば、from . . . to . . . に組み入れることで、yesterdayの前にtoが来ることはあります。 5)ate と eat どっちも発音は「イート」でしょうか? 違います。どちらも、イートではありません。英語では日本語のイーに近い音に、tを加えた音となります。まあ、でも、日本式のひどい発音に置き換えるとしたら、eatはイートでateはエイトかもしれません。ateはeightと同じ発音です。 以上、ご参考になればと思います。
お礼
大変参考になりました。 8のエイトゥと同じ発音ですか。 日本式はやはりひどすぎるのですね^^; Los Angeles.って2つの単語からできてるんですね、初めて知りました。 yesterdayを先頭にもってくる場合は、 「 , 」をつけるんですね。 インプットしました。 英語って本当にすばらしいですね。 毎回、奥が深すぎてわくわくします。 英単語覚えても覚えても、キリがない感じもしますが、がんばりんます。 本当にありがとうございました。