- ベストアンサー
英文 教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
簡潔明瞭で特に問題ないと思いますよ。 ただ、3行目のforは、withのほうが良いでしょうね。 または、Your cable was available for my internet. とすれば、日本語の意味に近づきますよ。
関連するQ&A
- お世話になります。英文添削をお願いします。
お世話になります。英文添削をお願いします。 スカイプで英会話を習ってます。先生に送るメッセージをチェックしていただけませんか? ●昨日は私の間違った英文を沢山直してくださり有難うございました。 thank you for correctting my wrong sentences a lot, yesterday. ●本日も前回同様私の間違った英文を直してタイプしてください。 please correct my wrong sentenses and type like last time. 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の添削をお願いします。
こんにちは。 仕事でお世話になった人にカードを渡したく、その英文の添削をお願いします。 手紙をありがとう。とても嬉しかったよ。あなたたちと一緒に働きとても楽しかった!素敵な時間を過ごすことができました。ありがとう。 私はこの思い出を、一生、忘れないでしょう。 アメリカの沢山の情報をありがとう。旅行、楽しんでくるね。 カフェに行って、おいしいケーキを食べてくるよ。 あなたが作るパンとお菓子は、世界で一番おいしい! あなたの笑顔と優しい声が好きです。 あなたと再び会うことができる日まで、元気でお過ごしください。 Thank you for the letter. I was very glad ! I was very happy for me to work with you. I had great time. Thank you. I will not forget this memories all my life. Thank you for a lot of information on France. I will enjoy trip to America. And, I will go to the cafe, and eat a delicious cake. You make blead and sweet that the most delicious in the world. I like your pretty smile and voice. よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文翻訳お願いします。
オーダーした物は発送されましたか?とメールしたところ以下のメールが来ました。 英文の翻訳お願いします。 Thank you for your email. Order 11564 – still has more time.
- ベストアンサー
- 英語
- 以下の英文についてご教授お願いいたします。when
以下の英文についてご教授お願いいたします。 thank you when Thank you so much for your support when Japan was hit by a large earthquake six years ago. 本文でwhen節は構文上(用法は)どうなっているのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- こちらの英文は合っていますか?
あなたの楽しいメッセージをありがとう。 Thauk you I always being with your massege. 楽しい時間を共有できて嬉しいです。ありがとう。 Thank you for always sharing fun time. メールなどで楽しませてくれた 知り合いに伝えたいメッセージです。 この英文で大丈夫でしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- It was a lot of rain yesterday.
It was a lot of rain yesterday. は何故だめなのでしょうか? It is a lot of fun to play with him. という表現があるのに。 We had a lot of rain yesterday. It rained a lot yesterday. との違いって何なんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英文添削をお願いします
we ate Italian dinner though we had had chinese dinners by this time, because he said he wanted to see the difference between the real Italian food and Italian food in China. he said there was the difference between them but this was good. Actually, it was really good for me too. 我々はこの日まで、中華料理を食べていたのですが、このときはイタリアンを食べました。なぜなら彼が、本場のイタリアンと中国のイタリアンの差が知りたいといったからです。彼は、違いはあるが美味しいと言いました。私にとってもそれは美味しかったです。 英文添削をお願いします。 不自然な表現や、意味のおかしなところ、より良い言い方を教えていただけるとうれしいです。 お願いします。
- 締切済み
- 英語
お礼
なるほど!どうもありがとうございました!