• ベストアンサー

英文翻訳お願いします。

オーダーした物は発送されましたか?とメールしたところ以下のメールが来ました。 英文の翻訳お願いします。 Thank you for your email. Order 11564 – still has more time.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

注文番号11564 とあるので、インターネットショッピングからのオーダーだとは思いますが、 メールにはこれだけしか書いてなかったのですか? Still has more time まだ時間あり って言うのは、「発送までまだ時間がかかります」ともとれますが、英語圏のサイトからではないですよね。ちょっと怪しいですね。 Could you please confirm which courier service you use, and send me the tracking number? 使用している発送業者名と私の注文商品の追跡番号を送っていただけますでしょうか? と催促メールを送ることをお勧めします。

sapunk
質問者

お礼

丁寧な回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • qualheart
  • ベストアンサー率41% (1451/3486)
回答No.1

発送は始まっているみたいですね。到着にはまだ少しかかるようです。 11564が発送番号のようです。何のサービスで送ったか、前に連絡が入っているはずだと思いますが分かりませんか? その配送会社のホームページの発送追跡サービスでこの番号を検索すれば、どの辺りにあるか分かると思いますけど。 ご参考まで。

sapunk
質問者

お礼

迅速な回答ありがとうございました。

関連するQ&A