• ベストアンサー

「世界のブランド」的な表し方の英訳をお願いします

例えば、有名ブランドのファッションやバッグ、またキティちゃんとか、世界的に認知され愛される商品がありますが、こういった商品を表す適切な英語はないものでしょうか。 頭に浮かぶのが「世界のブランド(商品名)」なのですが、直訳すると「world brand」となり和製英語っぽいですし、なんかセンスがないなという気がします。 英語はわからないので語彙が浮かびません。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1
saruchan002
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 Global brandは上品で過不足無い言い方でいいですね。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2
saruchan002
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 よく「ファッションアイコン」という言葉を耳にしますが、その「アイコン」と同じでしょうか。 素敵な言い方ですね。

関連するQ&A

  • ファッションブランドの定義・・・・

    ファッションブランドのうち、 洋服を抜いた、 バッグやアクセサリー、時計、サングラス、指輪なんかの小物ブランド商品の事を何と呼ぶのですか? 特に呼び名は無いですか? ファッションブランドとはファッションに関したブランド、 つまり洋服、バッグ、アクセサリー、時計、指輪、サングラス・・・ なんかを全て含めた言葉なんですか?

  • イタリアの製品がブランドになったのはなぜ?

    イタリアの車やファッション(洋服、バッグ、アクセサリー)などはなぜ世界的なブランドになったのでしょうか?

  • 「世界観」の英語訳を教えてください

    ファッション業界で、デザイナーの哲学やコンセプト全体を指す言葉として「世界観」という言葉を使うようです。「世界観」に対しては通常、worldview や view of the world を使うと思うのですが、ファッション業界の日本語で使われている様子を見ると若干ニュアンスが違うようです。うまく表現できませんが、哲学やコンセプトに加えて、デザイン群が醸し出す空間的雰囲気という意味合いが含まれているように思えます。具体的な使われ方としては、「XXXXのブランドのデザインからは、デザイナーの世界観が良く伝わってくる」、「XXXXのブランドのマーケティングにおいては、その世界観をうまく表現できるような手法をとる必要がある」、「このデザイナーの個々の作品のデザインは素敵だけど、作品全体から世界観が伝わってこない」のように使われているようです。 それとも、英語圏のファッション業界でも同じようなニュアンスを含む言葉として、worldview という単語を使っているのでしょうか? 私自身はファッション業界の人間ではないので易しい説明を求めます。

  • 「AM」という頭文字のブランド名を教えてください。

    我家に古い(おそらく30年以上前に恐らく祖母が購入した)バッグがあります。 バッグのふたのところに、ブランドのロゴらしき「AM」という頭文字が打たれています。 検索サイト(例↓)などでも http://www.fukudb.jp/brand/search/initial/a?page=8 調べたのですが、分かりませんでした。 取っ手のところが壊れていて、直したいと思うのですが、ブランド名が 分からないとどこに持って行ったらいいのかも分かりません。

  • 英訳で・・・

    英訳で・・・ 英語で「A社は海外へもっと進出し、新たなターゲット層を獲得する必要がある。 そのためには、いかにしてグローバルなブランドを実現するかが大切である」 はA should break into oversea more and more to get new target demographic. It is important how to produce new world-class products . でいいんでしょうか? 「グローバルなブランドを実現するか」を「世界に通用するブランドをつくれるか」という表現に変えたのですが、、、、、これはこれでおかしいような???要は、世界の人から受け入れられる商品をつくって、 グローバルなブランドになろうって意味が伝わればいいです。

  • 世界のファッション事情

    世界のファッション(ブランドなど)の動きを知るためにはどの雑誌が良いでしょうか? 例えばGQやVOGUEなど・・・ 英語、もしくは日本語の雑誌でお願いします。 世界規模となるとやはり英語の雑誌のほうが良いのかなとも思っています。 それから、レディースのみといものは無しでお願いします。

  • 日本語「ブランド」の言葉のイメージとネイティブでの[BRAND]は一緒?

    日本語で「ブランド」と言うと、高額な商品やお店などを指すイメージがありますが、英語圏で高額な商品やお店などを表現をしたい場合「BRAND」で良いのでしょうか?それとも、他にピッタリの言葉(文節)があるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • このファッションブランドについて DREA MIYMINX等…

    あるサイトで、洋服を3点買ったのですが、その商品は新品だったので、すぐにタグを見てファッションブランドが認知できました。 自分の好きな感じの服なので、同じブランドの中でもっと自分に合う商品も見つけられるのではないかと思い、検索サイトで調べてみましたが、詳しい情報を手に入れられませんでした。その3つのブランドは、有名ではないですが、以下の3つです。 (1)「DREA MYMINX」 日本織物中央卸商業組合連合会 (2)「Vieste」 社団法人日本アパレル産業協会 (3)「Rba+1」 日本ニット中央卸商業組合連合会 タグに表記されていました。それぞれの製造会社も表記されていました。 この3つのブランドの中で何かご存知のことがありましたら、 1つのブランドのことでも教えてください。 また、ブランドのサイトなどもご存知であれば教えてください。 特に知りたいのは、このブランドの商品はどこに売っているのか、ということです。 百貨店などでこのブランドのタグを見たなどということでも構いません。 少しでも知りたいので、ご協力よろしくお願いいたします。

  • ブランド紙袋の使い回し、見苦しくはないですか。

    高級ファッションブランドの紙袋をバッグ代わりに使っている人をよく見かけます。 物を大切にすること自体を悪いとは思わないのですが、 この行為に限っては、 せっかく高級ブランドの直営店で買ったのだから、 利用できるものは利用しておこうというような意図が感じられて、 抵抗があります。 (その意味で、大衆的なお店の紙袋はけっこう許せます。) 紙袋を取っておくのは良いとしても、人目につかない 家の中などで使えばよいのにと思います。 もちろん、ブランドを見せびらかすつもりではなく、 デザインとして好きだから使っている人もいらっしゃるのでしょうが、 それにしても、もともと商品を家まで持って帰るための物を人前で使い続けるのが、 どうにも未練たらしく思えて、 なんか粋じゃないよな、野暮だよな、と感じてしまいます。 使い回しをされる方、されない方、 使い回しを目にされる方、どのようにお考えでしょうか。 お知らせ下さい。

  • ファッションセンスが無い

    私は30間近の♂です。ファッションセンスがとても悪いです。秋葉系です。なんとかこの状況を抜け出したく、ファッションセンスを磨くためファッション雑誌を買ったり、街に出てうろうろしたりしているのですが差がわかりません。いきなりセンスが身に付くはずもないとは思うのですが、センス向上の糸口さえも掴むことができません。 例えば、秋葉系と裏原系を見比べても、どのように差があるのかがさっぱりわかりません。Tシャツは両方ともプリントTですし、ジーンズだって似たようなものを穿いてるように思えます。秋葉系は色あせてよれよれの服を着ているとかどこかに書いてましたが、渋谷にも古着で色あせてよれよれを着ている人もそこそこ見かけます。ビンテージジーンズなんて何十万もするわりに普通のジーンズとどこが違うんでしょうか?清潔感があるか無いかと言われても、みんな洗濯はしてるでしょうし、着ている人が不潔っぽいだけで、ファッションに特に違いは感じられないんですが。 バッグにしても女性はヴィトンのバッグを持っている方は多いのですが、ただLとVの文字が並んでて、みんな持ってるため個性が無く、どこがいいのかがさっぱりわかりません。ポーターも似たような形式はいろいろあるのに、なぜポーターだけが特別なんでしょうか?結局は高額なブランドか、有名人が着ている物をそのまままったく同じブランドを買えばいいんでしょうか?流行というものがあるのはわかるのですが、じゃあなんでも流行に乗っていればいいのかと考えると、なんかただ単にマスコミに踊らされているような気がしてなりません。結局は周りの人の真似をしていればいいファッションなんでしょうか。 いいファッションと悪いファッションの明確な違いというものを教えてください。