• ベストアンサー

副詞節whenの書き換え

Remember to mail the letter when you go out. when you are going outかafter you go outにはならないんですか? 日本語でも「出かける時に手紙を出しといて!」とか言うから意味は分かるんですが、「出掛ける」動作と「手紙を出す」動作は厳密には同時じゃなくて、手紙を出すのは出掛けている間か出掛ける動作の後ですよね。

noname#198328
noname#198328
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1

when you go out は remember にかかっています。「投函する時に」ではなくて「出かける時に」思い出すことを依頼しています。ハガキを忘れないで身に付けるという依頼で、意味はよく通じると思います。順序を逆にして Remember when you go out to mail the letter. とも言います。一種の定型句として記憶して下さい。

noname#198328
質問者

お礼

ありがとうございました。 この文の場合は確かにRememberを修飾していますね。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

1。 when you are going outかafter you go outにはならないんですか? なりません。     when you are going out ですと、家の「中」から、「外」へ移動する際で、普通その場所に郵便局はありません。     after you go out ですと、出かけた後、すなわち外出から帰って家に入った後ですから、普通使いません。 2。   Remember to mail the letter when you go out.     が正しいのは「出掛けている間」を指しているからです。 3。  「出掛ける」動作と「手紙を出す」動作は厳密には同時じゃなくて、手紙を出すのは出掛けている間か出掛ける動作の後ですよね。     おっしゃる通りです。この原文通り「出掛けている間」です。

noname#198328
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • Whenと未来形の組み合わせの文章について

    今、もう一度英語の勉強をしています。When と未来形の組み合わせだったら下記のようになるのではないかと思い、英文を書いてみました。下記の英文があっているかどうか添削してもらえないでしょうか? 1.When are you going to eat lunch? いつあなたは、昼食をたべるのですか? 2.When are they going to go to London? 彼らは、いつロンドンに行きますか? 3.When is Mary going to have a baby? メアリーは、いつ出産するのですか?

  • 副詞節のwhenについて疑問点があります

    He will be glad to know when you are arriving. まずHe will be glad to knowは目的語が抜けた不完全な文なので when節は名詞的用法で、未来のことは未来形だ!と思ったのですが 現在形が使われていました つまり目的語が欠けた不完全な文なのに副詞節ということですよね なぜ不完全な文なのに副詞節が適用されるのでしょうか? 自分は訳から考えずに上記のような考え方で理解していたので 今回このような問題にぶつかり疑問を抱きました どなたか教えてください

  • 副詞節のWhen節で過去形を使う場合について

    ①When I came home, you called me. ②When I went to the office, you called me. 日本語で考えれば ①私が家に帰ってきた時、あなたから電話が掛かってきた ②私がオフィスに行った時、あなたから電話が掛かってきた となると思いますが、過去形って1つの地点をピンポイントで指しているイメージなので 実際電話が掛かってきたタイミングを考えると ①は家に着いたタイミングで電話 ②はオフィスに着いたタイミング電話 勿論、1分1秒ジャストではなくても話者が思うぐらいには、上記のタイミングで掛かってきたニュアンスになると思うんですが、合っていますか? 過去形を使っているから、その動詞の動作が終わったタイミングだと思っています。 勉強している内に分からなくなってしまいました... どなたかご説明いただけないでしょうか。 あと、動詞の性質によってWhen節を使っても時間の幅が出来たりしますか?

  • be動詞+going to/ 進行形で意思未来

    (1)Are you going to go out tomorrow night? Are you going out tomorrow night? (2)Are you going to go to the movies tomorrow night? Are you going to the movies tomorrow night? 勉強したつもりなんですけど、 いまだに使い分けがちゃん出来ません。テキストは(1)(2)とも be動詞+going to 動詞では、ないんです。   going to go to ~など、 goの重複を避けたいから?  意思をハッキリ表すような 内容だから?  tomorrow night は be動詞+going to で表すようなものではない? んなことないですよね、特には追加例文は与えられていません。 どうしたら わかるようになるのでしょうか?

  • 簡単だと思いますが英訳お願いします

    母は、私が外出すると必ず「誰とどこで何するの?」と、「何時に帰ってくるの」「誰かとちゃんと一緒にかえってくるの?」と聞いてきて、ひどいときには遊んでる最中に電話をかけてきたりメールで「今どこ?」など、聞いてきます。私は母のそういうところが大嫌いです。私のことを大切に思ってくれるのは本当に嬉しいけど、もうこんな年齢なので少し自由になりたいです。 ↑を英語でどうやっていうのですか? 英語が全く出来ないのですがとりあえずかんがえてみました。(抜けてるところがたくさんありますが) my mother always says to me ”who are you going to go out with?”” what are you going to do for?” ”when are you come back to home?””are you going to go home with someone?" ,when I go out . I'm during going out, she calls me or e-mail me "where are you?". I dont really like those things. i'm glad her thet she care of me.but i am (?),so i would like to be free. どなたか英語が出来る方お願いします。

  • 時 条件を表す副詞節

    以前に似たような質問を見たのですが、まだわからないところがあります。 時制で、if の後にbe going to などといった表現は使えるのでしょうか? 例えば… もし私が遅れるようならば、君に伝える。 If I am going to be late, I will tell you. など、"am going to" のあたりが、will になるのか、よくわかりません。 また、 君がチーズバーガーを頼むつもりなら(ようなら)、僕も同じものを頼む If you will order a cheese burger, I will order the same one. が正しいといわれたのですが、 If you are going to order a cheese burger, I will order the same one. という言い方は正しくないのでしょうか?

  • 副詞節?

    NHKラジオ英会話講座より Did you know that there's a doctor's office across the street? ............ I was about to go to the hospital when I discovered it. 病院へ行こうとしたら見つけたんだよ。 (質問)whenについてお尋ねします。 1)従属接続詞で副詞節ですね? 2)私の考えでは「私が診療所を見つけたとき、病院に行こうとしてた」と逆になり変です。どこに間違いがありますか?正しい方向にご指導ください。以上

  • when/while/before/afterを入れる問題

    1. Don't open your mouth (    ) you are eating. 2. Never put an elbow on the table (    ) you are eating dinner. 3. (    ) you were out, there was a telephone call for you. when/while/before/afterを入れる問題で おそらく、whenかwhileを入れるのだろうと 思うのですが、、、 (3.は、afterとかでもいけるのかな、、、??) whenかwhileのどちらを入れればいいのか、 今ひとつ、使い分け方が分かりません。 when、whileの使い分けの見極め方を教えて頂ければ幸いです。 よろしくお願いいたします。

  • 分からない文があるのですが お願いします

    中学の英語です。 Are you going alone?   I'll go with you. 一人で行くのですか。 私も一緒に行きます。 という例文があるのですが。 「Are you going alone?」 この文がしっくりきません。 「Are you going to go alone?」 と to go が入らないといけない気がするのですが、入らなくてもいいのでしょうか。 解説していただけると助かります。お願いします。

  • 英語の質問です!

    1If we decide ( ) for dinner, we‘ll call you. (1)go out (2)going out (3)to going out (4)to go out 2Drastic measures have to be taken ( ) we are to avoid the danger. (1)after (2)unless (3)whether (4)if  3In the end parents have to let their children ( ) their own way. (1)go (2)to go (3)going (4)gone  4To be ( ) you, I have no money in my pocket now. (1)frank with (2)honest (3)straight to (4)friendly to 彼女はそのビンを開けるために栓抜きを探しています。 She is looking for a (bottle/to/corkscrew/with/the/open). 回答お願いします。