• ベストアンサー
  • 困ってます

be動詞+going to/ 進行形で意思未来

(1)Are you going to go out tomorrow night? Are you going out tomorrow night? (2)Are you going to go to the movies tomorrow night? Are you going to the movies tomorrow night? 勉強したつもりなんですけど、 いまだに使い分けがちゃん出来ません。テキストは(1)(2)とも be動詞+going to 動詞では、ないんです。   going to go to ~など、 goの重複を避けたいから?  意思をハッキリ表すような 内容だから?  tomorrow night は be動詞+going to で表すようなものではない? んなことないですよね、特には追加例文は与えられていません。 どうしたら わかるようになるのでしょうか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数4
  • 閲覧数306
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.4
  • Nakay702
  • ベストアンサー率81% (8026/9905)

No.1さんの言うように、 「going to go to ~など、goの重複を避けたい」 ということもあるとは思いますが、 もっと大きな、決定的な理由は次のことによると思います。 「往来発着を表わす動詞」( go, come, start, leaveなど)による進行形は、 それだけで「近い未来」を表わす。(ただし、この意味で用いる場合は、 未来を表わす副詞[句]とともに用いる。) つまり、わざわざ Are you going to go out tomorrow night? とか、 Are you going to go to the movies tomorrow night? と言わなくても、 それぞれ Are you going out tomorrow night? とか Are you going to the movies tomorrow night?  とするだけで、同じ意味を表わせるわけですね。 (ただし、この場合、未来を表わす副詞句(tomorrow night)を必ず つけないといけないけれども。) ということで、「to go がなくても、同じ意味を表わせる」から、 というのが一番大きな理由ではないかと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。 そして、こんな文献をちゃんと持っていたのに心底悩みまくってた当方が情けない! しかし 皆さんにヒントを頂かなければ 自分の書物のどこを探せば ドンピシャに当たれるのかさえ思いつきもしませんでした。 やはり 頂けるヒントは効果絶大ですっ! A practical English Grammar A.J thomson/A.V.Martinet 204 The [be going to] form used for intention 5 Note that it is not very usual to put the verbs [go] and [come] into the [be going to] form. Instead we generally use the present continuous tense: i.e. instead of [I am going to go] we normally say [I am going] and instead of [I am going to come] we very often say [I am coming]. Note that we can express intention by using [will]+ infinitive. This form is compared with [be going to] in 205. ここですね、きっと。 しかしこれにはstart, leaveまでは、書かれていませんし、省略する意味も未来を表す副詞句が必ずいるともかかれてはいないのです。ここを探し当てても多分理解にはいたらなかった事と 変な確信を持っています。 だからさらによく勉強できました。 感謝いたします。 またよろしくお願いいたします。

その他の回答 (3)

  • 回答No.3
noname#177845
noname#177845

no2 補足です。 すいません。go in the school です(笑)冠詞がいります。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。 はい。

  • 回答No.2
noname#177845
noname#177845

go というのは『行く』って意味ではないのは良いですよね?。ものすごーくかみくだいて表現してみるとね。。。 go to school これを考えてみるとさ、goというのは『進んでいく』という動作を指しているのですが、from to for というのは、この動作の中にある『動作の始まり』『動作の終わり』『動作が終った後に向かうもの』を指しているのです。 スタート地点(from)・・・・・・ゴール地点(to)・・・・・・さらに向かう地点(for) です。goは、from からto に動いていく、まさにその『動き』を指しています。go to と来た時点で、to は、『進み終わった地点を言いますよ!』と言ってるわけなのですが、それは『学校』って言ってるので、『すすんでいく・すすみおわるのは・学校』ってなっているから、まあ日本語で言えば『行く』って意味になるだけなのです。 at on in という表現は、動きの中にある地点ではなくて、動き全体がある位置を指しています。たとえばさ、ねずみがAからBへ走っていくのなら、A/Bは、動きの点ですね。でも、それが箱の中だったら、これは、in になるのです。『動きのある位置』という見方ですね。動きを外側から見ている感覚を持つと良いでしょう。 go in となる時は、行くという意味にはならないのは、『すすんでいく・その動き全部があるのはin の位置』って言ってるので、go in school と言うと、『学校に進入する・しのびこむ』みたいな意味になります。想像してみてください。すすんでいくという動きが、学校の中にあるって・・・・どういうこと?。分かるでしょ?。 これでgoというものの意味が『行く』ではないことがわかってきたと思います。goは、とても広い意味があって、その後にあれこれ表現することで、goの意味がはっきり分かってくるというのが英語の表現の流れですね。進行形に全然関係ないことを書きましたが・・・貴方が質問していることが、ここから分かるはずです。 going という表現は、永続的に、習慣的に続くのではなく、あくまで一時的に続いていくって意味なのです。一時的に進み続けるって意味ですよ。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。 goingには あくまでも一時的に続く という意味であることにfocusし忘れていた気がします。 やはりbe going to のgoも going のgoもイメージと意味は同じだから省かれても支障ないといいたいのですね。 またよろしくお願いいたします。

  • 回答No.1
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)

誰がどう考えたって「goの重複を避けたい」ですよね。言葉は生き物ですから going to go there なんて言い方をする代わりに going there のように簡略化したいと考えるし、聞く方もそれで理解出来るわけです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。 そんな理由だけでそんな使い方になっちゃったんですね。 そして、こんな文献をちゃんと持っていたのに心底悩みまくってた当方が情けない! しかし 皆さんにヒントを頂かなければ 自分の書物のどこを探せば ドンピシャに当たれるのかさえ思いつきもしませんでした。 やはり 頂けるヒントは効果絶大ですっ! A practical English Grammar A.J thomson/A.V.Martinet 204 The [be going to] form used for intention 5 Note that it is not very usual to put the verbs [go] and [come] into the [be going to] form. Instead we generally use the present continuous tense: i.e. instead of [I am going to go] we normally say [I am going] and instead of [I am going to come] we very often say [I am coming]. Note that we can express intention by using [will]+ infinitive. This form is compared with [be going to] in 205. またよろしくお願いいたします。

関連するQ&A

  • be going の形って、未来?進行形?

    ★What are you doing now? (今なにしてるところ?) ☆what are you doing tonight? (今夜の予定は?) 同じ be going で、★現在進行形と、☆未来、ですよね? どちらを表しているかは、文脈から読み取るってことになりますか? また、 (1)I'm going skiing. (2)I'm going skiing tomorrow. (3)I'm going to go skiing. (4)I'm going to go skiing tomorrow. は、 (1)(3)は 状況により両方の意味にとれて、(2)(4)は未来だけ ですよね? とっても初歩的なところで、混乱しています。 未来は、willだけで精一杯なのに。 (^^ゞ

  • be going to

    基本的なことですがおねがいします。 I'm going to the swimming pool tomorrow. この文は I'm going to go the swimming pool tomorrow. これの「go」を省略した形であってますよね? be going to の後には動詞の原型が入るはずなのでthe swimming poolの名詞が入るのは しっくりこなかったので。 よろしくお願いします。

  • 現在進行形で表す未来表現

    be going toと同じで既に決まっている事とありますが (ひっぱってきた文です) I am going out tomorrow They are leaving for Nagoya next Sunday. be+ing(現在進行形)だと今行動していることになりますが、未来にする時は進行形にして最後に未来の単語をつければいいのですか? また Are you going to the theater tomorrow ? この文のare going toのgoingはbe going toのgoingではないですよね? beのareとgoの進行形のgoingに未来のtomorrowをつけて未来進行形になってるんですよね? お願いします

  • If~ にbe going to は使えますか?

    「もし明日雨が降ったら、私は彼の家に行きます。」は ○If it rains tomorrow, I will go to his house. ×If it will rain tomorrow, I will go to his house. になると思います。 今までの英語学習経験からも、「教えて!goo」に投稿されている過去の回答からもこのルールには納得がいっています。 ですが、一方でwill≑be going to という視点で見た場合、同じようなことが起きるのでしょうか? つまり、 ×If it will rain tomorrow, I will go to his house. ×If it is going to rain tomorrow, I will go to his house. ○If it rains tomorrow, I will go to his house. なのでしょうか? 単純に言うとwillの表す未来には意思が入っていて、be going to の表す未来には意思が入っていないと理解しているのですが、どちらとも未来や予定を表す表現かと思います。 もともと自分が疑問に思い始めた文は ・If you are going to ride this bike, be careful. なのでできたらこちらも含めて、どなたかおわかりの方いらっしゃいましたらお願いします。

  • be going toについて

    いつもお世話になっています。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 He said to me, “I'm going to the movies this evening. =He told me that he was going to the movies that evening. (1)上記文章はなぜgoing to go to the moviesと、go to が入らないのでしょうか? be going to +V で、~しようとしている。 と中学から習ってきただけに不可思議でならないです。 この出典はルミナス英和辞書からです。 また、以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 辞書に、他動詞の例文として以下がでていました。 ・I have something to say to you. (2)このto youは副詞句であっていますでしょうか? (3)sayが他動詞なのになぜsayの後に目的語がなくto youなのでしょうか? 何卒宜しくお願い申し上げます。

  • 未来進行形とbe going toの違い

    When are you going to fly? How are you going to pay? You are going to meet Mr. XXX.等々の使い方と When will you be flying? How will you be paying? You will be meeting Mr. XXX.との違いは何ですか。 違いを教えて下さい。

  • 未来形について (will と be going to)

    英語(英文法)の勉強をしています。 未来形、進行形、助動詞あたりをやっていて疑問に思ったことがありました。 詳しい意見をお聞かせください。お願いいたします。 まずチャート式シリーズの「基礎からの総合英語」の例文で [未来表現] ・単純未来 I will be free tomorrow afternoon. 私は明日の午後は暇(な予定)です。 ・意思未来 He will have his own way. 彼は我を張ってきかない。 などがありました。 そして次のような例文(私が勝手に作った)で 例文1.I will go to the Hibiya park tomorrow. は、私は明日日比谷公園に行きます。という意味ですよね。 そして、 例文2.I am going to go to the Hibiya park tomorrow. も訳すと同様な意味になると思います。 このニュアンスの違いは大西泰斗さんの英文法の本で基本イメージwillの精神力とbe going to の流れの中に いるというニュアンスで捕らえると、 例文1は、たとえば会話の中で、誰かに明日何するの?なんて聞かれたときの返事のようなケースで使用 できますし、 例文2は、たとえば日比谷の野外音楽堂で好きなアーティストがライブをやるのでそれに行く予定になっていて、 私明日ライブに行くんです!のような発言のときに使えるとは思われます。 willの意思未来で「私」の意志であるのはわかるのですが、(この場合は発言者と主語が同一だから) 例文3.He will go to the Hibiya park tomorrw. 彼は明日日比谷公園に行きます。 の場合、発言者ではなく主語の彼の意思という理解でよろしいでしょうか? そうであれば、想定できる会話のたとえとしてはどんなものがあるのでしょうか? 彼が明日公園に行く(ことになっている/だろう)という場合、彼の意思がそこにあるかどうかは話し手の主観に よるところがありそこに話し手の意思を何か感じてしまいます。 ちなみに発言者の意思の場合は、 He shall go to the Hibiya park tomorrow. のような例文がチャート式の参考書にはありました。 自分でも何かこんがらがってよくわからなくなっています。何かヒントをください。 よろしくお願いいたします。

  • will be going to

    I will be going to see you very soon. (1) He will be going to play tennis at 3pm tomorrow. (2) という文を見たのですが、これらは以下の文章とどのような違いがあるのでしょうか? I will see you very soon. (3) I will be seeing you very soon. (4) He will be playing tennis at 3pm tomorrow. (5) will be going to ~ と、will be ~ing の違いを教えてください。 そして、(1)(3)(4)、(2)(5) はそれぞれどのような意味合いになるのか教えて頂けると有難いです。 どうぞよろしくお願いします。

  • 中2英語の表現で以下の文は意思?進行形?

    教科書の間違いですか。メールの例文です。 Hi,Aya. How's everything? Are you still sick in bed? Poor Aya! Are you coming to school tomorrow? Take care, Tom 4行目は話の流れから「明日学校来れる?」と思いますが、 進行形になっていますので変だと思います。 Are you going to come to school tomorrow? Will you come to school tomorrow? という感じで未来への意思にするのが正解ではないですか。 教えてください。

  • be going toとwillの違いについて。

    be going toとwillの違いについて詳しく教えて下さい。 It is going to be rainy tomorrow.という英文と、 It will be rainy tomorrow.の違いが分かりません。どちらも文法的には合っているのでしょうか?? どなたか教えて下さい。お願いします。