• 締切済み

和訳をお願いします

アイネクライネナハトムジークの意味を教えてください

みんなの回答

回答No.6

ドイツ語で書くと Eine kleine Nachtmusik です。 Eine は 英語の不定冠詞 a と同じですから、特別に訳する 必要はまったくありません。 kleine はちいさい ということ。ここでは大曲ではない、小曲の ニュアンスです。 Nachtmusik は日本語への直訳は「夜曲」、kleine Nachtmusik は「小夜曲」と訳されてきましたが、 この場合のドイツ語のニュ アンスは「夜」ではなくて「夕べの音楽」「夕べの曲」の意味です。 この曲は「セレナーデ」です。恋人や女性への恋の告白のために 奏でる音楽です。セレナーデとは何かについての詳しい説明は、 貴方が適当にお調べくだいますよう。ここでは長すぎますので。 日本語の「小夜」はあくまで、夜のことです。「さ」は接頭辞です。 だから「小夜曲」はあたりません。 不幸なことに「夜曲」で定着してしまいましたが、どうか貴方は「夜」 ではなく「夕べ」のことだと、正しくご理解くださいますよう。 そもそも、夜(真っ暗になってから)とは遅い時間です。そのような 時間に外では音楽を演奏したらはた迷惑なことです。 したがって、この曲の本来の意味は 「夕べのための小曲」 の感じです。

noname#214841
noname#214841
回答No.3

モーツァルトは、作曲家として有名ですが、ピアノもバイオリンも、超一流でした。したがつて、「自作自演」の公演で稼ぐことが多かつたやうです。「アイネクライネナハトムジーク」は弦楽器のための室内楽ですが、ひとりでなく、数人の演奏が重なるところが、いいのかもしれません。だからこそ、その意味のとほり「小さな夜」を楽しめるのでせう。

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.2

>アイネクライネナハトムジークの意味を教えてください ⇒アイネ Eine 1つの クライネ Kleine 子ども ナハトム Nacht 夜 ジーク Musik 音楽 で、一般に「小夜曲」(さよきょく)と訳されるようです。

noname#214841
noname#214841
回答No.1

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%82%A4%E3%83%8D%E3%83%BB%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%8D%E3%83%BB%E3%83%8A%E3%83%8F%E3%83%88%E3%83%A0%E3%82%B8%E3%83%BC%E3%82%AF 「ドイツ語でEineは女性形の不定冠詞、kleineは「小さな」の意の形容詞kleinの女性形、Nachtmusikは、Nacht(夜)+Musik(音楽)の合成名詞で、「小さな夜の曲」という意味である。」 この程度の意味ですが、もしや、モーツァルトといふよりも、あの方では?

関連するQ&A

専門家に質問してみよう