- ベストアンサー
購入した商品の入荷日が遅れる可能性があります。キャンセルする場合は連絡する必要がありますか?
- 購入した商品の入荷日が遅れる可能性があり、キャンセルしたい場合は連絡が必要です。
- 商品は追加の送料なしで入荷次第発送されます。
- 入荷日は予想であり、変更される可能性があります。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
メールの文面: >Your merchandise on backorder will not be in stock by the date we originally expected. ご注文の品は在庫切れで、当初の予定通りに発送できなくなってしまいました。 >Below we have updated the merchandise with a new estimated shipment date. 以下のように、発送日付を修正させていただきます。 >Please confirm the new ship date will work for you by clicking below. 以下のリンクをクリックして、新しい発送日付をご確認ください。 >If we don't hear back from you within 48 hours from the date this email was sent, shipment of your merchandise on backorder will be cancelled. 48時間以内にご確認のない場合、注文はキャンセルさせていただきます。 ---- リンク先の文書: >YOU HAVE CHOSEN TO KEEP YOUR MERCHANDISE ON BACKORDER DESPITE THE DATE CHANGE. あなたは、新しい日付での配送を(すでに)選択しました。 >NOT WHAT YOU WANTED? あなたの意図と違いますか? >CALL CUSTOMER SERVICE AT 0066-33-813058 OR +1 614 219 3026. その場合、カスタマーサービス 0066-33-813058 または +1 614 219 3026.にお電話ください。 ---- したがって、完全放置にすれば、キャンセルになったところ、リンクをクリックした(たぶんその先でも、了解ボタンを押した)ために、発送日付が変わっても構わないから送ってくれ、と相手に返答したことになっているようです。 キャンセルするには、0066-33-813058(アメリカ国内のフリーダイヤル)か、 +1 614 219 3026(アメリカ国番号つきの国際通話ダイヤル、通話料は国際通話料金でこちらもち)に電話して、直接キャンセルの意思を伝えなければならないでしょう。 でもたぶん、相手は英語で話してくるしょうけど。 言葉の壁を越えれば、キャンセルは可能です。 「BACKORDER FAQS」にも、 >2. YOU CAN CANCEL YOUR MERCHANDISE ON BACKORDER AT ANY TIME BEFORE PROCESSING. 実際の発送手続きを始める前なら、いつでもキャンセル可能です。 とありますし。 話すのがだめなら、機械翻訳でいいからメールが来たアドレスに要望出してみるぐらいでしょうね。
その他の回答 (2)
- kkkkkm
- ベストアンサー率66% (1727/2597)
> 2、キャンセルの場合は放置しておけば自動でキャンセルになると書いてありますか? If we don't hear back from you within 48 hours from the date this email was sent, shipment of your merchandise on backorder will be cancelled. Google翻訳での翻訳 我々はこのメールが送信された日から48時間以内にご連絡いただけない場合は、バックオーダーでのあなたの商品の出荷はキャンセルされます。
お礼
ご回答ありがとうございます! 私が使った機械翻訳よりもわかりやすいです。 次回からGoogleを利用してみます。 ありがとうございました。
- 中京区 桑原町(@l4330)
- ベストアンサー率22% (4373/19606)
YOU HAVE CHOSEN TO KEEP YOUR MERCHANDISE ON BACKORDER DESPITE THE DATE CHANGE. 出荷日の変更を選択したと書かれてますよ もし、問題があるならここに電話しろ0066-33-813058 OR +1 614 219 3026と書いてある
お礼
早々の回答ありがとうございます! とても助かります。 度々申し訳ないのですが、 こちらはなんと書いてありますか… URLが二つあり、もう一つにはこうありました。 キャンセルしたことになってしまっていますか…? YOU HAVE CHOSEN TO CANCEL YOUR MERCHANDISE ON BACKORDER. NOT WHAT YOU WANTED?
お礼
とても詳しく回答頂きありがとうございます!!! よく理解出来ました。 実は、メール文中にもう一つURLがあり、クリックすると、 YOU HAVE CHOSEN TO CANCEL YOUR MERCHANDISE ON BACKORDER. NOT WHAT YOU WANTED? と、出ました。。 もしかして、キャンセルしたことになっていますかね… どちらもクリックしてしまい、発送希望かキャンセルかどちらで受け取られているのかわからなくなってしまいました。。 発送希望なので、再び最初のURLをクリックしておきましたが… どうしようもなくて申し訳ありません……… 最終手段で電話出来ればしようと思います……