• ベストアンサー

次の日本語の文章を英文にしてください。

私のメール見ましたか?荷物はOO郵便局に到着しています。あなたが再配達を申し込めばいいのです。OOOOOかOOOOOの電話番号に電話してください。これがあなたの荷物を保管している郵便局のURLです。日本語は喋らなくてもいいです。住所と名前を英語で言えば届けてくれると思います。代金は私が支払ったのですから、早く行動を起こしてください。このメールに了解しましたらお返事ください。 長いですがよろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数14

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Did you see my mail? The package has already arrived at OO post office. If you ask for redelivery, you will get it. Please call to OOO or OOO soon. This is the URL of the post office that is keeping your package. You don't have to speak any Japanese. Just teliling them your name and address is going to be OK. I have paid the charge and all you have to do is take action. Reply me soon as you understand this mail. Thank you.

その他の回答 (1)

  • umeco51
  • ベストアンサー率41% (35/85)
回答No.2

Have you read my email? The package has already been delivered to XX post office. All you have to do is to ask them for re-delivery. Call either xxxxx or xxxxx. Following is the URL for the post office that has been storing your package. Http;//xxxxx(URL) You don't have to speak Japanese. I'm sure they'll understand if you tell them your name and address in English. Please take necessary action in order to receive the package. I paid for the shipping charge. Also, please reply to this email so that I can make sure you have the necessary information. 払った代金というのは、送料のことですよね? 了解したらメールください、という言い方では返事が来ないかもしれません。 強気にいくなら、明日までにメールがなければ⚪︎⚪︎に報告させてもらいます(If you don't reply me by tomorrow I will report this to ⚪︎⚪︎)くらい言った方がいいかもしれません。 郵便局にメールで問い合わせができるなら、代理で日本語で書いてあげればいいんでしょうけど、きっとそうもいかないんですよね。

関連するQ&A

  • 次の文章を英文にしてください。

    時間が掛かるのが嫌なので、私が注文します。あなたの住所を教えてください。嫌ならあなたの家の近所の郵便局の住所を教えてください。それも嫌なら番地まででいいので教えてください。配達員にあなたが住所を教えれば届けてくれるでしょう。どうかよろしくお願いします。 この文章を英文にしてください。

  • 至急お願いします。日本語を英文にしてください。

    「配達人から紙などもらえませんでしたか?」 「私宛てに一度郵便物が届きませんでしたか?」 「受け取りを拒んだ理由は関税ですか?」 「郵便局に電話して再配達をお願いして頂けませんか?荷物の番号は○○○○です。」 以上の文章を英語にしてください。ホテルに滞在していて荷物が届かずに非常に困っています。 数時間前に同じような投稿をしました。しかし回答が付きませんでした。この投稿に回答が出来ないのであれば修正致しますので、無視はせず指摘してください。エキサイト翻訳でも伝わるようであれば教えてください。

  • 海外通販でトラブってます! つづき

    http://oshiete1.goo.ne.jp/qa5801115.html では皆さんに大変お世話になりました。 進展がありました。 今日荷物が日本到着したのですが、郵便局の国際荷物担当から電話があって 「住所と名前が不備で配達できない」とw ※文字化けしてました。これは買い物サイトでの住所登録の際、全角スペースを使ったからだと思います。 ですので、私の家に配達される前に「あて先不明」でアメリカに返送してもらうことにしました。 ですので 「今日日本に荷物が到着しました。  ですが、住所と宛名が読めないという理由で郵便局から配達できないと連絡がありました。  このアイテムはキャンセルされたものですから、私は郵便局にアメリカへ返送するよう依頼しました。  荷物が御社に到着次第、paypalを通じて○○USDを返金して下さい」 という内容をメールしたいのですがどなたか訳して頂けますか? 何度もすいませんです。

  • 南アフリカのPrivate Bagについて。

    少し前に荷物をヨハネスブルグに送りました。 相手の住所にこの”Private Bag”(この後に数字が続きます)とあるのですが これは日本でいう私書箱のようなものですか? 私書箱なら郵便局に取りに行かなければいけないのでしょうか? 荷物は郵便局に保管されているみたいなのですが 配達されてないようなのです。 取りに行った方がいいのでしょうか?

  • NYへ荷物の誤配(EMS)

    友人にEMSで荷物を送ったのです。しかし送ってから住所が転居されてることに気付きました。 郵便局へ問い合わせたところ、NYの配達局に宛所不在でそこに荷物があることが判明しました。 郵便局の対応として、NY配達局の電話番号を教えてもらいました。友人からそこの配達局へ電話して不在票無しで 事情を話せば(EMSの番号、身分証明など) 荷物は受け取れるのでしょうか?または転送などできますか? NY郵便局の名前ってありますか?11113とか番号っぽいのですが。。すみません、おしえてください。

  • 郵便局の配達事故について

    郵便物の配達事故?について質問です。 21日(火曜)に 荷物を郵便定形外で発送しました。 おおよそ翌々日には届く県です。 ですが未だに届いていない様です。 配達事故じゃないかと心配 しております。 1.宛先が間違っていた場合は、送り主の住所に自動的に届くのでしょうか? それとも 発送元の県 もしくは 到着県の郵便局で荷物保留になっていたりするのでしょうか? 2.配達不可能な荷物(宛先不明など)は ある一定の期間を過ぎたら郵便局側から処分されたりするのでしょうか??またその場合は期限などあるのでしょうか?? 回答お待ちしております。

  • 次の日本語を英語にしてもらえませんか?

    私は郵便局へ電話しました。 私はオーストラリアから大阪郵便局への返事をずっと待っている状態です。 返事がありましたら必ず連絡しますのでお待ちください。 ※前にも連絡待ちと返事しましたが、また催促のメールが来て困っています。 助けてもらえませんでしょうか?

  • 郵便局留めの保管期限が当日になっています。

    郵便局留め発送についての質問です。 荷物を郵便局留めで発送してもらい、郵便局に荷物が到着しているかどうか郵便追跡サービスを利用して調べたのですが、荷物の到着が3/25、保管期限が3/25となっていました。 今までも何回か郵便局留めを利用したことがあり、そのときの保管期限は到着から10日間だったと思います。 なぜ今回に限って到着当日までしか保管してくれないのでしょうか? 回答よろしくお願いします。

  • 本人限定受取郵便物の個人情報について

    郵便局から、本人限定受取郵便物が到着しており、保管しているとの手紙がきました。電話で自宅にいることを告げると、あなたの住所、氏名、それと運転免許証番号、生年月日まで教えてくれとのことでした。運転免許証番号、生年月日は、個人情報です。郵便局の人にどうしてそこで告げなければならないのでしょう?その郵便局員が、配達するわけでもないのにおかしいとおもいます。第三者、四者と個人情報がわたる可能性がそこでもあることなのではないでしょうか。けれど、手紙には、郵便物をお渡しする際に記録した事項がないと郵便物を渡すことができない、とありました。けれども、それは、配達の際または、ゆうゆう窓口で郵便物を渡す際で、電話で話した際にとは、書いてありませんでした。 今後の対応を教えてください。

  • 詐欺で告訴するといわれた

    ヤフーオークションで商品を落札後入金して商品を発送していただいたのですが不良品と思われましたのでメールで問い合わせたところ返金していただき指定されたとおりに~郵便局止めにして商品を送り返しました。 しかし、出品者から電話がかかってきて「代金を返したのに商品を返さないのは詐欺だから訴えるといわれました」。 私としては間違いなく返品しておりメールにて送り状をスキャナで取り込んだものを添付や荷物問い合わせ番号を発送時におっくっています。 郵便局のHPによると郵便局に届いていて保管されているようです。 またこの出品者ですが商品返品時に送り状に書いてあった住所等が読み取りにくにので再度問い合わせたのですが~郵便局止めという意味不明な回答をされました。 そこで何度か正しい住所を問い合わせた所送り返す気がないなら返さなくてもいい、嫌がらせメールをするなと逆切れされました。 こちらはどういった対応をとればよいでしょうか?