• 締切済み

英訳をお願い致します

『古いものの中にこそ新しいものがある』 どなたか英訳して頂けますでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • dorian337
  • ベストアンサー率51% (158/305)
回答No.4

It is in the old that one can find the new.

  • boyinusa
  • ベストアンサー率58% (80/137)
回答No.3

Something new can be produced by something old. 以上、参考までに。

回答No.2

「古いものの中にこそ新しいものがある」の「こそ」のニュアンスを出すのが難しいですね。 私でしたら、次のように訳します。 Search the old things if you look for a new thing. 日本語に訳し戻すと、 もし何か新しいものを見付けたければ、古いものの中を探しなさい。 です。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

There is something new in anything old.

関連するQ&A

  • 英訳お願い致します!!

    英訳お願い致します!! すみません!また幾つか英訳して頂きたい文があるのですが… 「私はあなたのような素敵な女性になりたいです」 (容姿ではなく、内面的な事で) 「私はこれからもずっとあなたの大ファンです」 「あなたにそう言ってもらえて光栄です」 「私はもう日本に帰って来ました」 以上です。簡単な英語かもしれませんが、自信が無いので 英訳よろしくお願い致します!

  • 英訳お願い致します。

    英訳お願い致します。 【】で囲まれた部分が3ヶ所ありますが、どの部分でも構いません。英語が苦手で全く英訳できず困っております。英語が得意な方、どうか宜しくお願い致します。 【私が最も強調したい事は、自分が努力してきたことを本番で成し遂げることの難しさ。そして大切さ。でもオリンピックなどでは力を出しきれなければ負けだと言うこと。】 【〇〇〇〇という世界では、その力を限られた時間の中で出し切らなくてはならない。〇年間の苦労が喜びに変わるか変わらないかは自分次第だということ。】 【でもこれは私たちの日頃の生活にも匹敵することではないだろうか?】

  • 英訳お願い致します!

    英訳お願い致します! 「あなたへのプレゼント選びはとても難しかったですが、 同時にとても楽しかったです」 目上の方へのメッセージなのですが、それほど堅過ぎず かと言ってあまり軽い感じになり過ぎない英訳が好ましいのですが (面倒臭いこと言って申し訳ありません…!) なかなか自分では上手く英語に出来ず困ってます…… よろしくお願い致します。

  • どなたか英訳をお願い致します。

    どなたか英訳をお願い致します。 メールで「〇〇の書類は、現在、急いで申請中です。そちらに届き次第、審査をお願い致します。」という文章を英訳して頂けますか? (学校へ出願するための必要書類のことです。) 宜しくお願いします。

  • 英訳お願い致します。

    英訳お願い致します。 「○○○の商品を大量に購入したいのですが、問屋(メーカー以外)で購入するにはどこがいいですか?? 少しでも知られている方、ご教授願います。」 を英訳するにはどんな感じがいいでしょうか? 詳しい方、お手数ですがご教授頂けると助かります。宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願い致します!

    英訳をお願い致します! 閲覧有難うございます 下記の日本文の英訳をお願い致します。 「ニートウイルス感染者 60億人突破!」 「良質なxxを欲している!」 「二次元の生活も悪くないな」 「俺の股間でかめはめ波」 以上です 皆様の知識をお貸し下さい よろしくお願い致します。

  • 英訳お願い致しますm(__)m

    写真を撮るのが好きなだけです。を英訳お願い致しますm(__)m

  • 英訳お願い致します

    「宿題をやってなくてヤバイ」 を英訳お願い致します。

  • 英訳お願い致します

    英訳お願い致します 是非、あなたとお会いする日時を後ほど決めましょう。 宜しくお願いします。 以上です ご教授お願い致します

  • どなたか英訳をお願い致します。

    英訳のご協力をお願い致します。「現物をお返し(返送)致しますので、ご確認いただけますよう、お願い致します。」