• ベストアンサー

仕事は疲れますね~の英訳お願いします。

こちらの文章を英訳お願いします。 働くことは疲れるし、 ストレスが多いですね。 ですが仕事がないこと、やるべき ことがない生活が一番悲しいかも 知れない。 以上です。お願いします。

noname#260418
noname#260418
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sarinja14
  • ベストアンサー率8% (27/335)
回答No.1

To work is to get tired,  Stress and there are quite a lot.  But there is no work, to be done  Life never will be the saddest  Might. ですね、よかったら参考にしてみてください。

noname#260418
質問者

お礼

おはようございます。 即の回答ありがとうございます。 助かりました。 またよろしくお願いします。

関連するQ&A

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください → 実は、ここ1ヶ月ほど、眠れなくて、あまり体調が良くないです 5年ぐらい、ストレスが多く、残業も多い生活してるからかな そろそろ体力的にまずそうです。 8月ぐらいから少しは落ち着きそうだから、休みとって病院行ってきます。 あなたも、私と同じで、忙しいから体を大切にして下さい。 ← 以上です よろしくお願いします

  • 英訳お願いしたいのでが・・・・・

    こんにちは 簡単な文章ではずかしいのですが、下記を英訳お願いできませんでしょうか? ■当サイトにきていただいてありがとうございます  あらためてメールを送ります ■私は英語ができません  このメールは友人に英訳してもらった文章です の以上なんですがよろしくお願いします

  • 英訳お願いします!

    2つの文章を英訳していただきたいです よろしくお願いします! ・あなたはゴールデンウイークにどこか行きましたか? ・本当に申し訳ないのですが、私は前回復習を終えることが出来ませんでした 以上の文章の英訳お願いします! 読み方も記載していただきたいです(>_<)

  • 英語圏ではない ~を英訳お願いします。

    こちらの文章を英訳してください。 私は英語圏(の人)?ではないから コミュニケーションがむずかしいのですよ。 仕事や家事以外ではなにをして 過ごすことが好きですか? 以上です。よろしくお願いいたします。

  • 英訳をお願いします

    好きな外国人のこに近況報告をしたいのですが、日本語だと伝えづらいので、英訳をお願いします 下記の文の英訳をお願いします 今日、自分のプロジェクトで社長賞をとりました 表彰式は来月だけどね 死ぬほど働いて取れたから、嬉しいことだけど、流石にこれ以上働きたく無いね… 社長賞取れて、良い評価もしてもらえたけど、やっぱり人間らしい生活がしたいな 忙しく仕事して精神的に病んでる俺と、のんびり生活してボケ~っとしてる俺って、どっちが良い? 以上です よろしくお願いします

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 中学生です。 この度、アメリカ人の先生に手紙を書くことになり、英訳作業を頑張っている途中なのですが、 どうも自分の中でしっくりこないといいますか、 あまり良い英訳文が思いつかないので、お力を貸してくだされば幸いです。 英訳したい文章は以下の文章です。 (1)夕食では、とても良い時を過ごすことが出来ました。その時の写真をプレゼントします。 (2)神様があなたを日本に送ってくださったことを感謝しています。 以上です。 (2)の文章はちょっと宗教っぽくなってしまっていますが…。 どうか英訳をお願いします。

  • こちらを英訳お願いします。

    こちらの文章を 英訳してください。 あなたはそんなに 彼女が好きなのですか? ちょっとしつこいですね。 あまり相手にされていない ようですよ。 以上です。 よろしくお願いいたします。

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください → 午前中、病院行ってきました。 私もストレスと不摂生が原因じゃないかと言われたよ。 点滴打って、今は元気に仕事してます。 今さらだけど、あなたがスタジオで撮った写真、すごい可愛いね。写真の髪型がすごい好き。 ← 以上です。 よろしくお願いします

  • こちらを英訳お願いします

    こちらの文章を英訳してください。 お願いいたします。 あなたは、あまりにも 多くのフォトグラファーと 一緒に仕事を したから覚えていないのですね。 自分が撮影された写真は 覚えていなくても 彼ら(フォトグラファー)の ことは印象的だったと 思います。 Avedonは気難しかった ですか?Jeanが アーティストとしては 素晴らしいが、 人としては好きじゃないと 言っていました。 以上です。 よろしくお願いいたします。

  • 簡単な文書ですが、英訳をお願いします

    英訳をお願いします。 下の文章を英訳するとどのようになるのでしょうか、宜しくお願いします。 ⇒「『俺にそこに行けというのは死ねということだよ』と彼ははき捨てるように言った。」 ⇒「『俺にそこに行けというのは死ねということだよ』と彼はつぶやくように言った。」 以上宜しくお願いします。