- ベストアンサー
content「満足している、満足させる」
僕は content の語法がややこしくて何だか良く分かりません。「~に満足している」と言いたいときは、be content with ~ なのですか?それとも be contented with ~ なのですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
感情表現に関する、 surprise amaze please excite satisfy 等と同様の他動詞であるcontentは 《満足させる》という意味です。 英語ではこうした感情の表現に対しては、 受動態で表現するという特性があります。 ある出来事があって初めて感情が揺り動かされる。 つまり外的な要因によって感情に変化が生ずるのであって、 自らが感情を作り出すわけではないとする考え方です。 従って正解は be contented with となります。
お礼
回答ありがとうございました。解説は参考になりました。