• ベストアンサー

英語の文法を教えてください

I hope the sunny climate will help she move on. この文法や意味が全くわかりません。 Willの位置的な意味もわかりません。 初心者です、どなたか説明お願いします。

  • ryu616
  • お礼率98% (154/156)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

英語の文法を教えてください I hope the sunny climate will help she move on. この文法や意味が全くわかりません。 Willの位置的な意味もわかりません。 I hope the sunny climate will help her move on. が正しい英語です。 The sunny climate will help her (to) move on. 太陽がさんさんと輝く気候が彼女を旅を続けるのを助けるでしょう。 にI hopeがついた形です。 I helped the old woman cross the street. 老女が通りを横断するのを助けた。 このcrossにtoを入れることも可能です。しかし、toがなくても言えます。このhelpの用法です。 willは、主語the sunny climateに対して動詞helpについた助動詞ですね。ただし、普通はI hopeならthe sunny climate helps her move on.ということになります。willを使うのは現代英語ではどんどんと減っています。 以上、ご参考になればと思います。

ryu616
質問者

お礼

いつも本当にありがとうございます。 Cross the streetの例文で理解できました。

関連するQ&A

  • 英語の文法が正しいか教えて下さい

    英語の文法が正しいか教えて下さい 「海外に住んでみたいですか?」 の回答に、 「いいえ。何故なら私の愛している妻が、海外に住むのを嫌がるからです。」 と、答える場合 「No. Because I love my wife who will not hope to live in the other country.」 で、通じますか? 意味と、文法が適切か教えて下さい お願いいたします

  • 関係代名詞について

    "彼女はあなたを助けてくれると私が期待する人だ" という文章を訳すとき、どう英訳すればいいのでしょうか? まずこの2つ She is the person who I hope will help you She is the person that I hope who will help you が思いついたのですが、どちらが正しいのでしょうか? また、この2つの用法にはどのような違いがあるのでしょうか? できる限り詳しく教えてくださると本当に助かります...

  • 英語訳

    どれか01つでもいいのでお願いします ◇Here is her message to young people. ◆Some of even cried. ◇I hope my speech will move them to action. ※moveは「動く」 actionは「行動」 の意味でとるみたいですが だいたいの意味でもいいのでお願いしますっ

  • 英語 willとbe going to

    明日晴れだといいなを英語にすると、 I hope it will be sunny tomorrowですが、 willをbe going toに変えてもあってますか? 未来のことを表す時はwillかbe going toを使うと習いましたが、どう使い分ければ良いのですか? 例えば、あなたはケンが明日学校に来ると思いますか?は、Do you think Ken will come to school tomorrow?になるらしいですが、willをis going toに変えても意味は同じになるのでしょうか。

  • 【英語ネイティブの方】和訳をお願いします!

    彼の仕事の都合で、あまり会えてないので メールで I hope I want to see you at valentine. と送ったところ I will see you as soon as I can との返事がありました。 これはどういうニュアンスなのでしょうか? 意味はなんとなく解っているのですが ニュアンスが解らないので質問させていただきました。 お手数をお掛けしますが、宜しくお願いします。

  • 文法の質問です 

    初めまして失礼します。 本日文法の問題集をやっていたら理解できない英文が出てきましたので質問します。 それは I hope my dream will come true some day.という文です。 なぜ、一つの文の中にhopeとwill comeという二つの動詞が入っているのでしょうか? 英語の達者な方、どうか教えて下さいm(_ _)m

  • 英語の文法チェックをお願いします。

    英語の文法チェックをお願いします。 「あなたも今年、いい時間を沢山過ごしてね!」 日本語で書くと、なんとも変な文章のように感じますが、こんな意味合いで以下の文章を書きました。間違いがあれば教えてください。 I hope you spend many good times in this year too!! お願いします。

  • 英文法 ON について

    私は日本人に英語を教えているアメリカ人です。今日は英文法を日本語で説明できる人に 助けてほしいです。 生徒は英語の説明はわかりませんでした。 I am American lady who is teaching Japanese people English. Today I need your help who can explain english grammar in JAPANESE. One of my student wrote " Now I look back to my old day ......" on engish test. So I revised them " Now I look back ON my old DAYS " . And she needs decent explanation of 前置詞(ON) .. And she needs decent explanation of 前置詞(ON) ..So does anyone can explain in Japanese why " ON " is correct here ? わたしの生徒は look back to とテストで書いた。 これは間違えていて look back ON が正しいと私は言いました。 なぜ ON が正しいのか日本語でこの文法を説明できる人がいたらお願いします。 私は出来ません。。。 よろしくお願いします!

  • 英語

    すいません。 I want to improve my Japanese skill for my work...hope we'll help each each other...I will help you with whatever i can... 途中まで訳せたんですがよくわかりません。和訳お願いします…

  • 語法?文法?上間違ってますか?

    (1) She will be surprised to see him walking. (2) She will be suprised to see walking him. ⅲ I would thought it be. ⅳ I thought it would be. (1)と(2)、ⅲとⅳはそれぞれどちらが正しい文でしょうか? また、どちらも正しい場合、訳にどんな違いがありますか? それと、こういうのをは文法問題というのか語法問題というのかも教えてくださいm(_ _)m