海洋酸性化とは? グローバルな環境問題についての一文

このQ&Aのポイント
  • 海洋酸性化とは、海水中の酸性度が上昇する現象のことです。これにより、特定の海洋生物にさまざまな影響が起こる可能性があります。
  • ドイツの研究者によるメタ分析によると、海洋酸性化が増加することにより、サンゴ、棘皮動物、軟体動物、甲殻類、魚類などの特定のカテゴリの海洋生物に特定の影響が予測されています。
  • 具体的な影響はまだ詳しくはわかっていないものの、海洋酸性化は既に広範囲な生態系への悪影響をもたらしており、これはさらなる気候変動を悪化させる可能性があります。
回答を見る
  • ベストアンサー

和訳お願いします!

「海洋酸性化」に関する記事の中の一文なのですが、ご教授願います。 (http://science.time.com/2013/08/26/ocean-acidification-will-make-climate-change-worse/) The first study, by the German researchers Astrid Wittmann and Hans-O. Portner, is a meta-analysis looking at the specific effects rising acid levels are likely to have on specific categories of ocean life: corals, echinoderms, molluscs, crustaceans and fishes. わからないのは、上記の構文です。~are likely to have ... というところがどこにかかっているのか、どうしてbe動詞がここに来るのかが理解出来ません。 どなたかお詳しい方いらっしゃいましたら是非教えて頂けないでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

The first study, by the German researchers Astrid Wittmann and Hans-O. Portner, is a meta-analysis looking at the specific effects ~による最初の研究は,具体的な影響をメタアナリシス的視線で見ること look at ~を動名詞というより,完全に名詞として a ~ looking at ~としています。 この effects を先行詞として (which/that) rising acid levels are likely to have on specific categories of ocean life have の後に目的語がないことに注目します。 be likely to で副詞的な probably に置き換えるか,助動詞みたいなものと思い, have が主動詞的に思えばいいです。 上昇する酸レベルが海洋生物の特定の種類へと与える可能性の高い 影響 とかかっていきます。 the book I have wanted to buy とあれば,book という先行詞は want の目的語ではなく,buy の目的語 こういう発想です。

steyne
質問者

お礼

丁寧な説明ありがとうございました。助かりました!!

その他の回答 (3)

回答No.4

#2 でも申し上げたように,on は effect と関連します。 effect on ~で「~への影響」 ただ,have an effect on ~で「~へ影響を与える」という動詞句みたいになって, effect の部分のみ関係代名詞に置き換わる形でなくなり, have 空所 on ~となります。 だから,effect on ~であると同時に, 「~の上へともたらす」的に動詞 have と on ~が関連するとも言えます。 have an effect on ~「~へ影響を与える」 ここに戻らないといけません。

  • shingo5k
  • ベストアンサー率33% (123/366)
回答No.3

頭から訳すとこんな具合です The first study, by the German researchers Astrid Wittmann and Hans-O. Portner, ドイツ人研究者のAstrid Wittmann と Hans-O. Portnerによる最初の研究は is a meta-analysis looking at the specific effects 特殊効果に着目した概念解析です。 rising acid levels are likely to have 酸性度の上昇がおそらくは持つであろう特殊効果です。 on specific categories of ocean life: 次に挙げるある種の海洋生物に対しての酸性度です。 corals, echinoderms, molluscs, crustaceans and fishes. サンゴ、棘皮動物、擬軟体動物、甲殻類、魚類など。

回答No.2

言い忘れましたが have an effect on ~で「~に影響を与える」 というつながりを意識すればいいです。

関連するQ&A

  • 和訳していただけませんか?

    下の文を和訳していただけませんか? The1997 Kyoto Protocol, the first international agreement on global warming, was adopted in Kyoto, Japan. Since Then, scientists have made it clear that global warming cannot be stopped or reversed. We will have to deal with climate change and the resulting problems, such as flooding, rising sea levels, desertification, and gradual changes in food supplies for the rest of our lives. Although global warming cannot be stepped or reversed, scientists think that it can be slowed, that some of its negative effects can be lessened, and that some of its worst effects can be prevented. It will be necessary for all countries to mitigate, in other words, to take steps to make the effects of global warming less severe, and to adapt to changing climate. Four countries have already taken steps to mitigate and adapt.

  • 和訳をお願します

    Mercury levels in the Pacific Ocean are rising, a new study suggests. The increase may mean that more methylmercury, a human neurotoxin formed when mercury is methylated by microbes, accumulates in marine fish such as tuna. The research comes as researchers and policymakers, who have tended to focus on atmospheric concentrations of the element, are looking for a fuller picture of the mercury cycle. US guidelines on methylmercury in fish are currently under review. It remains unclear exactly how atmospheric mercury ― whether dumped directly into oceans or carried there through rivers or coastal deposits ― is methylated and eventually taken up by fish, which are a major source of human exposure to methylmercury. But the new data, collected by Elsie Sunderland of Harvard University and colleagues, also provide a possible mechanism for mercury methylation within the ocean. The researchers collected samples from the eastern North Pacific, an area also monitored by research cruises in 1987 and 2002. They estimate that methylated mercury accounts for as much as 29% of all mercury in subsurface ocean waters, with lower concentrations occurring in deeper water masses. The group’s modeling indicates that atmospheric deposition of the total ocean mercury concentrations recorded in the mid-1990s by 2050. よろしくお願いします( ´_ゝ`)

  • 和訳をお願いします。

    以下の文の和訳をお願いします。 Exactly why the ocean would have started to draw down extra heat in recent years is a mystery, and one we badly need to understand. But the main ideas have to do with possible shifts in winds and currents that are causing surface heat to be pulled down faster than before. The deep-ocean theory is one of a half-dozen explanations that have been proffered for the warming plateau. Perhaps the answer will turn out to be some mix of all of them. And in any event, computer forecasts of climate change suggest that pauses in warming lasting a couple of decades should not surprise us.

  • 英文和訳

    There are also diverse opinions on how great a role faith and religion play in happiness. Many researchers, however, agree that spirituality does play at least role. Fully rational people, they believe, are less likely to be happy. どなたかお願いしますm(__)m

  • 和訳をお願いします^^;

    Sunderland’s team also found a relationship between levels of methylated mercury and organic carbon. Particles of organic carbon from phytoplankton or other sources may provide surfaces on which microbes could methylate mercury in the ocean, the researchers suggest. That methylated mercury could then be released back into the water. “We don’t have a causal mechanism yet, but it does seem to be linked to the biological pump in the ocean,” says Sunderland. Previous findings in the southern and equatorial Pacific, she adds, observed similar high methylmercury concentrations where biological activity was highest. That connection has implications for climate change and the mercury cycle: warmer, more productive oceans, with more phytoplankton and more fish, might increase the amount of methylated mercury that ends up on human plates. The researchers also hypothesize that waters in the western Pacific could be picking up mercury deposited from increasing atmospheric emissions in Asia, and then moving to the northeast Pacific. The ocean may only how be responding to higher mercury loads from past atmospheric deposition, Sunderland says. Daniel Cossa of the French Research Institute for Exploitation of the Sea (IFREMER) in LA Seyne-sur-Mer and his colleagues have gathered another set of mercury data, this time from the Mediterranean, to be published in the May issue of Limnology and Oceanography. Both papers indicate that not all methylated mercury comes direct from coastal or river sources, and confirm that methylation occurs at moderate depth in oceans, says Cossa’s co-author Nicola Pirrone, director of Italy’s National Research Council Institute for Atmospheric Pollution in Rende. よろしくお願いしますorz

  • 和訳お願いします。

    以下の文の和訳をお願いします。 The slowdown is a bit of a mystery to climate scientists. True, the basic theory that predicts a warming of the planet in response to human emissions does not suggest that warming should be smooth and continuous. To the contrary, in a climate system still dominated by natural variability, there is every reason to think the warming will proceed in fits and starts. But given how much is riding on the scientific forecast, the practitioners of climate science would like to understand exactly what is going on. They admit that they do not, even though some potential mechanisms of the slowdown have been suggested. The situation highlights important gaps in our knowledge of the climate system, some of which cannot be closed until we get better measurements from high in space and from deep in the ocean.

  • 和訳お願いします;

    和訳ができません;; And finally, timely and coherent responses are required /in those situations  where people are forced /to flee due to the impact of climate change,both directly and as an accelerator of other drivers of displacement, such as natural disasters, food insecurity and conflict. がすごいぎこちない訳になります 「both directly and ~」以降がどうもうまく訳せません; よろしくお願いしますm(_ _)m

  • 英文和訳お願いします。

    Science is more an attitude and a set of general guidelines than a specific strategy. There are many possible research strategies forgetting at the various levels of factuality, reality, and actuality. the choice of strategies is part of the challenge. です。よろしくお願いします。

  • 和訳をお願いします!!!

    effective schools are indeed more likely to have supportive parents, though the differences are not always as large as might be expected. The smallest differences are in direct parent involvement, In effective and ineffective schools , parents are about equally likely to attend parent-teacher conferences, visit classes. and phone the school about problems. Parents do attend more PTA meetings at effective schools than at ineffective ones, but at both types of schools only a small minority of parents attend. The differences between schools are greater when we look at parent involvement from the other direction.

  • 和訳をお願いします!

    In particular we observed a masculinization of female behavior in two behavioral categories (play with females and sociosexual exploration), an effect probably mediated by the estrogenic activity of BPA in the CNS. These long-lasting effects of BPA could have important consequences at individual and population levels. Key words: bisphenol A, environmental estrogens, play behavior, rat, sex differences, social behavior. ちょっと長いのですがよろしくお願いします。