• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

「げげっ!と思って」の「「げげっ!」

 日本語を勉強中の中国人です。「げげっ!と思って」のなかの「げげっ!」はどういうシチュエーションで使う感嘆詞でしょうか。辞書で調べても見つかりませんでした。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数201
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3

予測しない事態が起きた時の「えっ」「えーっ」と同じ様に使いますが、その事態に対する不満や抗議の気持ちをより強く表す事が出来ます。 「げえっ」という形で横山光輝の「三国志」で多用されています。 http://dic.nicovideo.jp/a/%E6%A8%AA%E5%B1%B1%E5%85%89%E8%BC%9D

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

 ご親切に教えていただきありがとうございます。いろいろとても参考になりました。

関連するQ&A

  • 感嘆詞としてSugar、Shoot、Geeの意味

     日本語と英語を勉強中の中国人です。感嘆詞としての「Sugar」、「Shoot」、「Gee」はそれぞれどういう意味なのか教えていただけないでしょうか。【発音はある危ない言葉と似ていて、無意識でタブーを犯したときにすぐ言い換えて顔を立てる言葉で淑女が使ってもよい】ようです。日本の作家が中国語で書かれた文章を読んでおりますが、ここはよくわかりません。【 】で括った箇所は私が中国語から日本語に訳した内容で、間違いがあるかもしれません。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「嗚呼」について

    「ああ」という感嘆詞?などで、この当て字がつかわれていますが、この「嗚呼」はどの「ああ」にも当てはめていいのでしょうか。 それともどういうシチュエーションでつかうものとか決まりがあるんでしょうか。 「鳴」はなんとなくわかるんですが「呼」が使われるのもちょっと不思議です。 「ああ~疲れた」とかであれば、誰を呼んでいるわけでもないですし。

  • 「しゃかしゃか」はどういう意味でしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。落語で「しゃかしゃか」という擬音語(擬態語?)を聞きました。たしかスイカを食べるようなシチュエーションで使っていました。この「しゃかしゃか」はどういう意味でしょうか。辞書で調べても見つかりませんでした。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

その他の回答 (2)

  • 回答No.2
  • tzd78886
  • ベストアンサー率14% (2186/14757)

使うとすれば、思いがけないことが突然起きて、驚くさまでしょう。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

 早速のご回答ありがとうございます。参考にさせていただきます。

  • 回答No.1
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3490/5258)

質問はとても自然で丁寧な日本語です。 げげっーーというのは、意外性があり、しかも、いやな感じがする場合に使うと思います。 例 お前、また先生に呼ばれてるぞ。 (先生から怒られるかと思って)げげっ、やばいなあ。 この前、お財布をなくしたのに気づいて、げげって思っていたら、誰か親切な人が追いかけてきて、お財布を落としませんでしたかと言ってくれた。 こんな感じだと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

 早速のご回答ありがとうございます。よくわかりました。とても参考になりました。

関連するQ&A

  • 「落ちあう」という日本語について

    日本語を勉強中の中国人です。「落ちあう」という日本語は日常でよく使われますか。だいたい何歳ぐらいの日本の方が知っている表現でしょうか。普通どういうシチュエーションで使われるのかざっとで結構ですので教えていただけませんか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 感嘆詞英語

    日本語で苛立ちや不快感を表す時、「もう~っ」とか言ったりします。こういう感嘆詞でぴったりの英語は無いでしょうか?例えば「Ugh!」が近いですが、もっと苛立った感じの「もうっ~たらっ!」みないなニュアンスのでる言葉は無いでしょうか?ご存じの方、よろしくお願いします。

  • イタリア語の感嘆詞

    イタリア人がよく発する“ヴェー”という感嘆詞についてなんですが 日本語だとどういう訳がこの単語に相当するんでしょうか? あと、イタリア語でのスペルを教えてください!

  • 「いつもありがとうございます」という文の使い方

     日本語を勉強中の中国人です。「いつもありがとうございます」という文はどんなシチュエーションで使うのでしょうか。具体的に何のことに対して感謝するまで言わなくても大丈夫でしょうか。使い方を教えていただけませんか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「もうじき」はどういう意味でしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。「もうじき」はどういう意味でしょうか。なぜ辞書に載っていないのでしょうか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「了承」という言葉の使い方

    日本語を勉強中の中国人です。「了承」という言葉のニュアンスを教えていただけませんか。どのような相手に、どういうシチュエーションで使われるのでしょうか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 感嘆詞のバリエーションについて

    へー、ほほうなどと交換できる感嘆詞をできるだけ教えて下さい。よろしくお願いします。

  • かわいい・かわいらしい・愛らしい・愛しい・可憐

     日本語を勉強中の中国人です。「かわいい」、「かわいらしい」、「愛らしい」、「愛しい」、「可憐」の違いは何でしょうか。どのように使い分けるのでしょうか。辞書で調べましたが、いまひとつよくわかりません。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「かしこまりました」の現代日本での使う頻度

     日本語を勉強中の中国人です。「かしこまりました」という言葉は現代日本でだいたいどのようなシチュエーションで使われているのでしょうか。ものすごく硬い言葉でしょうか。「わかりました」のほうが多いでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • シチュエーションを教えてください

     日本語を勉強中の中国人です。次の文はどういうシチュエーションなのか、教えてください。 「これだけ豪華になると、待合室というよりホテルのロビーだ。」  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。