by the time の意味と使い方

このQ&Aのポイント
  • by the timeは、「~する時までには」という意味で使われる表現です。
  • by the timeの後には、過去形を使います。
  • I had a lot of work to do last night. I was very tired by the time I finished.という文では、by the timeをwhenのように訳すこともできます。
回答を見る
  • ベストアンサー

by the time の意味のとり方

By the time, by then 文 By the time I got to the party, most of the other guests had left. のようにby the time文より、後の文はもひとつ過去になるので had+ part participleになるのはわかるのですが、 (1) I had a lot of work to do last night. I was very tired by the time I finished. (2) By the time I finished my work, it was too late to go shopping. (1)の文は by the time を whenのように訳してもいいのではないか? 「~終ったときにはとても疲れていた。」と。 (2)の文は 「~仕事を終えた頃には(までには) 買い物に行くのには遅くなりすぎていた。」となる。 この考え方は あってますでしょうか? 確認がしたいです。 よろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

    この考え方は あってますでしょうか?      あっています。(1)の by the time を使えば、疲労が少しずつ増えて行く「過程」の叙述、 when を使えば疲労が、あるレベルにまで増えた「状態」を言っています。

rinrin717
質問者

お礼

ありがとうございます。 なるほど! なるほど! なるほど!  あやふやだった用法が 実際仕様するのに もひとつclearになりました。 またよろしくお願いいたします。

関連するQ&A

  • By the time, by then 文

    By the time I got to the party, most of the other guests had left. のようにby the time文より、後の文はもひとつ過去になるので had+ part participleになるのはわかるのですが、  I had a lot of work to do last night. I was very tired by the time I finished. By the time I finished my work, it was too late to go shopping. などは、 どのように考えればいいのでしょうか? by the timeの文と同時刻の出来事と考えてよいから同じ時制になるのでしょうか? また by the time と by that time (by then)に感覚の違いはあるのでしょうか? 例文を見てもよくわかりません。 よろしくお願いいたします。

  • 意味の違いについて

    (1)By the time I finished my work, the store had already been closed. (2)By the time I finished my work, it was too late to go shopping. (3)By the time I finished my work, it had been too late to shopping. の意味の違いを教えてください。よろしくおねがいいたします。

  • 英文法 by the time

    by the time finish work, I'll be tired という例文がありました。なぜ 未来完了形のI'll have been tired とならないのでしょうか?  あと、「恋愛にはもう満足した」というときは、I'm now satisfied with love stuff でいいのでしょうか?? わかる方、説明よろしくお願いいたします!

  • 考え方があっているか見てください。

    すみません、この考え方が適正か見てもらっていいですか? (1)I had worked for this company for five years when I got married. 「結婚した時には この会社で5年は働いていた。」 (2)I had worked for this company for five years until I got married.  「私が結婚するま5年間この会社で働いていた。」 →今も働いているかまでは 言っていない。 NG (3)I had worked for this company for five years by the time I got married.  これは よくない文。     I had finished my contract by the time I got married. So I needed to renew it.        ならいい文といえる。理由はby the timeは主文の完了した動作を表すから そのような動詞が用いられる文に使われるから。 これが適正な考えか また例外などがあるかなどを教えて欲しいです。 宜しくお願い致します。

  • 適切なものをお願いします。

    Two years have passed[] I got a part-time job. 1,from 2,before 3,since 4,until When I was in high school,I[] to the tennis team. 1,belong 2,belonged 3,was belonging 4,have belonged You must come home before it [] dark. 1,get 2,gets 3,got 4,will get My father[]Narita Airport for America yesterday morning. 1,leaves 2,left 3,has left 4,had left I []my homework by the time the soccer game starts. 1,finished 2,have finished 3,had finished 4,will have finished

  • 英語

    I was supposed to participate in the rally of football on the day. However, I made a lot of mistakes on the morning of the day. First, I got up at time when I had to gather in the station. Next, I was not able to find the stop of the bus to go to the ground of the rally easily. Finally, I kept walking for as much as 30 minutes, because I lose my way after it had got off the bus. この文に文法上の間違いがあれば教えてください。解る方、よろしくお願いします。

  • 英語の添削おねがいします!!

    下のABCDEを正しい順番に並び替えて、それにあったタイトルをつけ、さらに綺麗な文になるようにSIGNAL WORDSをいれなさい。 A.When she got home,she was tired. B.She left home at 7. C.She got up and changed her clothes. D.She got to work at 8:15. E.Work was so hard that she had no time for lunch. という問題で私は Her life is very hard. First,she got up and changed her clothes. Morover,she got to work at 8:15. Furthermore,work was so hard that she had no time for lunch. Also,she left home at 7. Therefore,when she got home,she was tired. というタイトルとSIGNAL WORDS(上文のFirst,Morover,Furthermore,など)をいれました。添削お願いいたします。

  • 自分で解いてみたのですが…

    添削をお願いします。 (  )に入る適語を選べ。 1.She will call you back as soon as she ( ) her homework. finished, finishes, will finish, had finished            解答 had finished 2. I enjoy Shakespeare's works. Up to now I ( ) three of his plays. had read, have read, was reading, am reading 解答 was reading 3. By the time he retires my father ( ) for almost thirty years. will work, will have worked, has worked, will has worked 解答 will has worked よろしくお願いします。

  • 英文

    英文の和訳をよろしくお願いします! "All the voyages I have made are like works of art to me. Now I have completed a great work," said Horie when he got off the yacht. By "a great work" he meant the three around-the-world voyages he had made. In fact, this was the thord time he had sailed around the world by yacht.

  • By the time (過去完了形&過去形)について

    By the time Mark had found a parking space, he was late for the movie. 上記の文について質問があります。 過去に起こって終了した2つの出来事をいう場合、 最初に起きたことは、過去完了形 次に起こったこと、過去形 と教えてもらいました。 「Markが駐車スペースを見つけた時には、映画がすでに始まっていて、彼は映画に遅れてしまった。」という意味なのかと思ったんですが、そうするとTime Clauseに過去完了形が使われてるのはおかしいですよね。 先生は、駐車スペースを見つけた方が先だから、過去完了形を使ってるとのこと。 上記の文はどういう和訳をしたらいいのでしょうか? 下記の文はTime Clauseに過去形を使っているし、二つの出来事の順番がわかりやすいので訳せるのですが。。。 By the time I left my apartment this morning, the mail carrier had already delivered the mail. 「私が今朝アパートを出る時にはすでに郵便が届けられていた。」