• ベストアンサー

日本語→英語にして下さい

「昨日あなたを怒ったのがすごく心残りです。 今日、仕事終わった後で一緒に過ごせますか? そのまま一緒に過ごして、明日 私が貴方を駅まで連れて(送って)行きます。 荷物の準備をして下さい。」 少し長いですが英文に訳して下さい。 連絡取れるチャンスが少ないため、一度で確実に伝えたいと思います。 切実で急いでいます。 宜しくお願い申し上げます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jjubilee
  • ベストアンサー率75% (367/485)
回答No.1

1)昨日あなたを怒ったのがすごく心残りです。 I regret getting angry with you yesterday. 2)今日、仕事終わった後で一緒に過ごせますか? Why don't we spend time together after work today? *** "time"は具体的に"the evening"とか"the night"とか具体的に言った方がいいですね。次の文のつながりからは前者でしょうね。 3)そのまま一緒に過ごして、明日 私が貴方を駅まで連れて(送って)行きます。 Let's spend the night somewhere together. Then I"ll drive you to the station tomorrow. *** 自分の自動車でなかったら、"accompany you to the station"と交通手段は特に言わなくて、あとから具体的に言えばいいでしょう。 4)荷物の準備をして下さい。 Get ready for the luggage you'll bring along, will you?

ashitanokokoro
質問者

お礼

ご丁寧に早速有り難うございました。