• ベストアンサー

entering,entered

anyone entering building outside of regular business hours will be required to have their ID この文で まず、entering というのは動名詞か分詞ですか? あと、 outside of regular business~ out ofじゃないんですかね? 訳では営業時間外とかいてありますが、out-sideサイドってなんかおかしくないですかね?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1

まず、分詞 (=動詞) です。動名詞は名詞ですが、ここの entering は名詞などではありませんね。 outside of は時間に付いても用います。of はなくても構いません。例文としては outside office hours 営業時間外に outside of school hours 校外で、授業時間外で。 out of school というと学校から出てとか中退してみたいなニュアンスですし、out of business だと倒産して、失業中でみたいなニュアンスです。その後に hours を付ける気分ではありません。

314421
質問者

お礼

ありがとうございます outside ofとout ofでこんなに違うと思いませんでした

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.3

動名詞とは、その名の通り、動詞の特性を持ちながら文中で名詞の働きをする。 すなわち「~すること、~であること」と訳される。ex. She enjoyed watching television. 一方、分詞は現在分詞と過去分詞に分けられる。(-ing, -ed) 分詞のはたらきとしては (1)助動詞be・haveを伴い「進行形」「完了形」「受動態」をつくる (2)形容詞のはたらきをする  1.名詞を修飾 ex. I know the boy playing the guitar.  2.補語になる ex. She got injured in the accident. (3)分詞構文として文を修飾する(接続詞を使わない奴さっ) の三つの用法がある。 うだうだ言ってきましたが、結局今回の文anyone entering~は分詞の(2)の1にあたります。 outside of regular business hoursについてですが たとえば「勤務時間外」と言いたいとき outside office hoursとはいえるけどout of 使うならout-of-office hoursとハイフンでつないで形容詞にせにゃならんのですな。 そんなわけでこれはもうチャンクとして覚えちゃったほうがよいかと

314421
質問者

お礼

久々に文法的に考えたので頭がフル回転してます ありがとうございます

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.2

anyone entering building = anyone who enters building outside of ~の例 http://eow.alc.co.jp/search?q=outside+of+time&ref=sa (6番目の例) outside of ~は、~(を含まない)の外のイメージ out of ~だと、~から外に出る、とか~が出発点・発生源のイメージ http://eow.alc.co.jp/search?q=out+of&ref=sa

314421
質問者

お礼

ありがとうございます 省略を想像するようにします!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 文法の成り立ち?

    ある文献を読んでいるときに、 『The house is building.などが動名詞から分詞に移行した事実…」 とあったのですが、ここのbuildingは元々は動名詞扱いだった ということなんですか?それから、時代が経つに連れて、 分詞扱いをするようになった… ということなんでしょうか??

  • 動名詞と現在分詞の違い

    現在分詞は形容詞、動名詞は動詞の性格を持った名詞、 というふうに「似て非なるものだから混同するなよ」 みたいな解説が本に載ってて、それはそれでOKなんですけど、 たとえば I can't understand him resigning from his position. が動名詞として説明されてる理由がイマイチ分かりません。 なぜこれは分詞じゃなくて動名詞として挙げられるんですか? 同じように5文型をとる I saw him entering the room. は分詞として説明されてました。 個人的にはその違いが分からないんですが・・・ 知覚動詞だと分詞なのか?とも思いましたが、 そうじゃないですよね、たぶん。 そこで質問なのですが、 1、上の文に動名詞と現在分詞の重要な違いはあるのか 2、動名詞と現在分詞の違いで知らないとマズイ重要なところは何なのか の二点を質問したいと思います。 お願いします。

  • standingについて

    I remained standing in the train for two hours. この英文のstanding~は分詞構文、動名詞どちらでしょうか?

  • 「英文解釈の技術100」の33に

    「英文解釈の技術100」の33に、 Most of us think of plants and their leaves as being stationary objects, without power of movement. という文章があり、beingが現在分詞と書かれているのですが、これは動名詞ではないでしょうか?

  • outsideとoutの違いは?

    outsideは前置詞の意味があるので単体でも「~の外で,~の外に」のような意味があると思います. The lion came out of the forest.「そのライオンは森から出てきた.」 のように動きを表す動詞のときはout ofだと思っていたのですが,outside ofというものを調べてみると,これにも「~の外に」の意味があります. 質問1:outside ofで「~の外に」out ofで「~から外へ」とありますが,違いは何ですか? 質問2:out「外に」とoutside「外に/~の外に」の違いは何ですか? 質問3:outside of「(~の外側のような名詞的な意味ではなく)~の外に/で」とoutside「~の外に/で」の違いは何ですか?

  • 分詞・動名詞について(判別法)

    「分詞・動名詞」について、当サイト内でいろいろ参考にすべく、見ていたのですが、いまいち使い方の違いが分かりません。 In Japan, there has been a gradual change in the traditional life style of the husband earning the living and the wife keeping the household. (質問)上記の文のearningは分詞でしょうか?それとも動名詞でしょうか?(分かりやすい判別方法はあるのでしょうか?) (私の推測)動名詞で、the husbandとthe wifeがともに、意味上の主語。ですが、なぜ「現在分詞」じゃ駄目なの?と聞かれても上手く答えられません。 ofの主要な目的語がthe husband・the wifeではなく、earning・keepingだからでしょうか?もし、この文から~ingを取り、...style of the husband and the wifeだったら、意味が通じませんよね。

  • 英語 前置詞 動名詞 分詞

    the way of presenting what they find the way presenting what they find この二つの名詞句はどう違うんでしょうか。 ofが入ったことによってなにがかわったんでしょうか 詳しい方 教えてください。英語 前置詞 動名詞 分詞

  • 動名詞の修飾関係で質問です!

    ~position over the porch statue and good lock symbols ↓名詞化 ~the positioning over the porch of statue and good lock symbols で、the 動名詞 of ・・・の形ですが、 なぜtheがつくとof が必要なのでしょうか? この場合、分詞形容詞にはなれないとしても動名詞の形容詞的用法はないのですか? では、theがつかないとなぜof をとらないのでしょうか? ex;play chess→playing chess

  • skiingは、「~している時の」でしょうか。

    My brother broke both of his legs in a skiing accident. (兄が、スキーの事故で、両足を骨折した。) このような英文を見かけたのですが、skiingは、「~している時の」という意味の現在分詞でいいのでしょうか。もし、そうだとすれば、現在分詞は、「~している」という意味だけでなく、「~している時の」という意味でも使えるということでいいのでしょうか。動名詞だとしたら、このような使い方の場合、「~のための」という意味になると思うので、動名詞ではないと思っています。文法的、意味的に、どのように捉えたらいいか、どなたかお教え下さいますよう、よろしくお願い致します。

  • 名詞+doing、動名詞か現在分詞かの判断は?

    Literature lovers fear the prospect of tapes replacing the printedpage. Concern about the possibility of mobile phones having ill effectson health arose in the mid-1990s. 参考書を見ると、上記2文の 名詞+doing は両方とも 動名詞の意味上の主語+動名詞だとのことですが、なぜそうなるのか分かりません。 直前の名詞を修飾する現在分詞と判断したらいけないのでしょうか?

このQ&Aのポイント
  • スリープからパソコンを開けても、パスワード入力画面に進まない現象が発生しています。
  • バッテリーの外し方が分からず放電させることができません。
  • 根本の問題を解決するためにはどのような方法がありますか?
回答を見る