• 締切済み

ブラジル語でのあいさつ!

みんなと仲良く楽しく勉強していきたいです!一緒に頑張りましょう! とブラジルの子どもたちにいいたいのですがなんといいますか?教えてください! How are you?(ハウアーユー)というように読み仮名もつけていただけるとありがたいです。お願いします。

みんなの回答

  • cherry77_
  • ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.2

オラァ またはオイィ で心の中でズンドコズンドコ の 効果音 でいいんでねえがなとおもいました。 ブラジルの公用語ってポルトガル語なんですね。。。

参考URL:
http://brportuguese.seesaa.net/article/29029543.html
回答No.1

それだけ伯剌西爾-葡萄牙語で話せれば 宜しいのでしょうか。 であれば、 音声も出ますので、 Google翻訳で、お気に入りの言葉を 見つけてください。 但し、伯剌西爾人は、遊ぶのは好きですが 勉強は苦手のようですので、 日本人の感覚からの言葉ではなしに、 そうした文化的な背景を熟知してから、 加味した言葉を作成する方が 宜しいかもしれませんよ。

関連するQ&A

  • あいさつ

    How are you? How are you doing?のちがいを教えて下さい

  • メールでの挨拶

    ペンパルから以下のようなメールが来ました。 「How are you are you, I am good, not much going on with me. How about you? 」 how are you are youなんて初めて聞きました。 これはhow are you doing?と同じような意味ですか? そして、not much going on with me.の意味がよく分からないので返信できずにいます。 お願いします。教えてください。

  • 英語の挨拶について

    英語の挨拶について 英語圏では友達などに会って初めに"How are you doing?"と聞かれたとき、"I'm so good."などと、自分の状態を返答するより、 "How are you doing?"と言い返すのがポピュラーだ、 つまり 相手"How are you doing?" 私"How are you doing?" これが一般の挨拶だと、聞いたのですが、実際どう答えればよいでしょうか。どなたかお教え下さい。

  • 挨拶ですが・・・。

    度々申し訳ないですが教えて下さい。 次の簡単な挨拶ですが、どういった間柄のどうのような時に適しているのでしょうか? (1) How are you? (2) How are you doing? (3) How`s it going? (4) how`re things? (5) what`s up? それと、それらの応答の中で Ok,I guess. というのがありますが、上記のどれの応答に適しているのでしょうか?  

  • 初対面の挨拶

    1)初対面のときの挨拶としては  How are you doing ? よりは How do you do ?  の方が良いのでしょうか ?  答えは  Nice to meet(see) you ? で良いのでしょうか?  その他一番無難な一般的なやりとりは ? 2)初対面ではなく、親しい友人・知人などには  How are you doing ? のほかに What's up? What's happening? What's been going on? How's it going? How have you been? などもあるのでしょうか ?

  • ブラジル語回答者の皆様

    やあ、お元気ですか? なんてまるで手紙みたいな書き出しだね。うちの義理の妹がブラジルに帰国することになりました。1年から3年くらいの予定がずるずると10年間滞在しました。 老いた田舎の父親の面倒を見るために来てくれて弁当工場でアルバイトもしたりして老後の資金をためたので、もう一人の妹とバトンタッチをしてブラジルに帰国することになりました。本人の思いは複雑のようです。もともとが日本人ですから日本人に戻るのは早かった。いまではすっかり日本人です。 でも・・・ こどもたちはブラジル人ですのでその母親もブラジルが本拠地ということになります。こどもたちと一緒に住むのは嬉しいけど、慣れ住んだ日本を去るのもちょっと未練があるようです。 どうなんですか、最近のブラジルは? ぼくがブラジルを引き揚げた1984頃はピストル強盗がひどくて、その後90年代は更にひどくなったそうですが、2000年以降、ブラジルは好景気でどんどん中産階級が増えているとのことです。現在の治安はどうなんでしょうか? ピストル強盗は変わらないんでしょうか?

  • 挨拶の言葉

    こんにちは。 英語の挨拶の言葉についてお知恵をお貸し下さい。 週1回、英語の先生(助教授)にお会いする予定です。 このような状況、立場の場合、2回目以降はどのような挨拶言葉 (How are you? How have you been? 等) が適当なのでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • ポルトガル語(ブラジル語)の訳教えて!

    子供と同じクラス(幼稚園)にブラジルから来た子がいて、子供同士言葉はわからないものの仲がいいみたいです。 一緒に写った写真を渡すときカードも添えたいのですが、言葉が分からなく困ってます。簡単な文章ですが教えて下さい。 『 これからも○○(子供の名前)と幼稚園でいっぱい遊ぼうね!お友達になってね。』 ・・・と言うような文です。 『友達になりましょう』と言う文は私が調べた所、  ”vamos ser amigas”ですが、 そのまま使えますよね?。

  • 英語の挨拶について

    子供を英会話教室に通わせています。 その教室では 「How are you?」という問いに 「Good thanks」と答えるように教えています。 ずっと「Fine thank you」だと思っていたので この「Good thanks」を聴くたびに何でかな? って感じです。 意味は同じだと思うので、子供言葉か砕けた言い方なのかな? と、勝手に思っているのですが実際にはどうなのでしょうか? どんな違いがあるのか教えてください。 また、その教室の講師に話しかけられた時は やっぱり、「Good thanks」と答えるべきでしょうか??

  • 挨拶の文

    How are you?の後にJust call my Jessica is ok. と書かれてきました。 そのまま、読むとちょうど私のジェシカはOKと呼ぶとなりますが、 これではなんか、あじ気がなさすぎます。 もう少しくだけた訳し方ありますか?