- ベストアンサー
日本語の正しさについて
- 正しい日本語の定義について疑問を感じています。言葉は使いやすさを重視すべきだと思います。
- 過去の時代と現代では日本語も変わっているため、日本語が間違っているという発言には疑問を抱きます。
- 皆さんのご意見を聞かせていただきたいです。
- みんなの回答 (19)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (18)
- madausa
- ベストアンサー率28% (320/1133)
- 戦艦みかさ(@mikasa1905)
- ベストアンサー率14% (675/4697)
- kamobedanjoh
- ベストアンサー率27% (1021/3686)
- Turbo415
- ベストアンサー率26% (2631/9774)
- kyo-mogu
- ベストアンサー率22% (3398/15359)
- mandegansu
- ベストアンサー率10% (10/92)
- 1
- 2
関連するQ&A
- 正しい日本語について
正しい日本語の基準というのは、一体、何 なのでしょうか? 言葉というのは、その時代、時代によって 代わってくるもので、つねに変化するもの なのに正しい日本語という基準がある事で 変化の妨げになってしまっているのではな いでしょうか? 例えば、江戸時代に正しい日本語の基準を 作ってしまったら、現在でも江戸時代の言 葉を使うようになっているのではないでし ょうか?
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 「ご注文の品、お揃いでしょうか?」は正しい日本語?
この件はすでに質問が出ているようですが改めて。 ファミレスなどで注文した食べ物が運ばれたとき店員が「ご注文の品、お揃いでしょうか?」と尋ねることが多くなりました。 10年以上前からそういう言い方をする人が時々いて奇異に感じたものですが、最近はファミレスではこの表現がマニュアル化された表現になってしまったようです。 「お揃いでしょうか?」と「お」を付けるのは元々相手の人の行動などにつける敬語で、「みなさんお揃いでしょうか?」などというように、相手の人そのものに対して付けるものであるはずです。 ところがここでは品物に敬語を付けているわけで、もともとは間違いであったはずです。 それが大手のファミレスなどで定型的に使われるようになったわけで、こうなると日本語そのものが変化したのかなと思えるようにもなります。その辺りについてご意見を伺いたいと思います。 ファミレスの、正しい日本語の知識が乏しい人たちがマニュアルを作ったのでしょうか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 大和言葉と外来語
ある言葉が、昔から日本にある大和言葉なのか、外来語なのか(特に江戸時代までに日本語になってしまった言葉なのか、明治時代に日本語になった言葉なのか)を調べる方法を教えてください。
- 締切済み
- その他(学問・教育)
- 時代によって日本語は違う
「僕は山田博子さんが好きだ。」(30代、男性、サラリーマン、既婚)の発言は、時代によってどう変わりますか? 第2次世界大戦前、明治時代、ペリー来航の頃、江戸時代ではどう変わりますか? 追加の質問。 1.大人でも「僕」というのは現代だけですか? 2.女性に「さん」を付けるのは現代だけですか? それ以前は、女性でも「くん」ですか? それとも「さん」も「くん」もなしで呼び捨てですか? それとも下の名前か、上の名前だけですか? 3.「昔の人は名前で呼ばず、職業で呼ぶ」というのは本当ですか? 4.「昔の人は『好き』という感情はなく、『好き』という言葉もなかった」は本当ですか?
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- ペリーが持ってきた大統領の親書は日本語だったのですか?
NHKのそのとき歴史が動いたを見ていたら、ペリーが江戸幕府に渡していた大統領の親書が日本語で書かれていました。 米国大統領が日本語が書ける訳ありませんからいつどこでどのような人が翻訳したのでしょうか? そもそも、江戸幕府に渡ったときには既に日本語だったのでしょうか?それとも日本側で翻訳したのでしょうか? また、あるとすればその文書はどこに保存されているのでしょうか? その時代に英語を理解できる日本人はどのくらいいたのでしょうか?
- ベストアンサー
- 歴史
- 日本語の多様な言葉について
TVでアメリカ人の発言を日本語に訳していました。 ”ぽっこりと感じた~”なんて訳していました。 ぽっこりなんて聞いたことないけれど、温かいことを表しているのだろうと感じました。 そこで思ったのですが、日本語っていろいろな言葉がありますよね。 人の感情を表す言葉や季節の趣を表す言葉などなど 外国語で日本語以上に細やかなことを表す言語はあるのでしょうか? また、英語にはそれほど多くの言葉はないと思うのですが、どのようにして細やかな感情などを表すのでしょうか? 以上、もしかしたら私の大きな間違いかもしれませんが。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 文末の「です・ます」はいつ頃、どこから標準語に?
日本語の歴史に最近ハマっています。 現代の標準語は明治期に江戸山手言葉をベースに制定されたようですね。 ところで気になったのは、私たちが普通に使っている 「~です」 とか 「~ます」 という文末表現は一体いつ頃、どこで使われていた言葉から標準語化されたのでしょうか? それらの過去形や否定形も含めて。 江戸時代の山手言葉は武家中心だったと聞きますので、その時代で既にこのような言い方をしていたとは思えないのですが ・・・ また、これに関しての書籍などがあれば、ご紹介下さい。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 日本語として添削してほしいと思います。よろしくお願いいたします。
外人です。今「日本語における女性語の解析」という論文を書いています。日本語として正しいかどうか、自信をもっていないのです。日本人に校正していただきたいと思います。 (二)女性語の起源 女性語の起源は室町時代の宮廷の女房詞にあるという主張がされ、定着していく。女房は昔、宮中に仕えた部屋もちの女官である。女房詞とは昔、宮中の女官の間で使われた言葉である。表(一)のように女官達は宮廷の食品、工具、日用品などの呼び名を柔らかな言い回しで呼んでいた。 表(一) 一般の呼び名詞 女房詞 一般の呼び名 女房詞 そば ほそもの 餅 かちん 江戸時代に至って、女房詞が宮廷から平民まで広がった。その時の女房詞の特徴は二つに分かれる。一つは接頭語「お」である。もう一つは接尾語「もの」「もじ」である。江戸時代以後、女性が集まる職業の中で多くの女性語が生まれる。職業によって女中言葉と郭言葉と二種類がある。今の女性が多く使う「ます」という言葉は郭言葉からの移り変わりである。 従って、女性語は室町時代、江戸時代にわたって生まれた言葉である。江戸時代までに「女重宝記」の記載により、女性語の数量は144の言葉がある。
- ベストアンサー
- 文学・古典
お礼
国によって言語を変えるように、世代や人間性によっても言語を変える必要がある 大変勉強になりました。 相手にとって一番伝わりやすい言葉 これを選ぶのが大事なんですね。 ありがとうございました。