- ベストアンサー
「会社」を代名詞で表す場合
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
書き手が会社の広報室のように自社側の人間であれば「we」、新聞などで他人が書けば「they」が一般的でしょう。 GMなど米国の会社では代名詞は使わず、どこでもGM、ときにthe companyのような代用名詞を使っています。 所有格で使う場合はitsでもいいと思います。 あくまでも書き手と読み手、内容によって使い分けられると思います。
その他の回答 (1)
関連するQ&A
- 会社名(単数名詞)を代名詞で受ける場合は、It・Theyのどちらが適切ですか?
会社名(Toyota、McDonald's)などを代名詞で受ける場合ですが、 It(単数)、They(複数)のどちらでも良いのでしょうか? また、使い分けがあるのであれば、それについてもご教授ください。
- ベストアンサー
- 英語
- ゜・*:.。. .。.:*・゜゜・*:.。. .。.:*・゜゜代名詞゜・*:.。. .。.:*・゜゜・*:.。. .。.:*・゜゜・*:.。. .。.:*・゜
ただ今必死に英文でレポートを書いている大学生です♪ もし英語の知識なる方お願いいたします(´ー`*)。・:*:・ 『会社』を代名詞で置き換える際『it』でしょうか『they』でしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 代名詞について教えて下さい?
NHKラジオ英会話講座より Look at the sign showing the boading time ,Ryan. They just pushed it back by 30minutes. 登場時間が出ている掲示板を見ろよ、ライアン。今30分遅れることになったぞ。 (質問)代名詞のtheyとitについてお尋ねします。 (1)they は関係している航空会社を指していますか? (2)it は搭乗する飛行機を指していますか? (3)航空会社も飛行機も会話には出てきませんが、会話者同士(もしくは文通の双方)が分っていることであれば、代名詞に置き換えて話せるのでしょうか? 単純な質問ですが、分らないことは何でもお聞きしています。よろしくお願いいたします。以上
- ベストアンサー
- 英語
- 代名詞が指す名詞を教えてください。
It is not enough to read great books once only. They tell so much about the world and life and human character that it cannot all be taken in at one reading. という英文の最後のitはどの名詞の代名詞になっているのでしょうか
- ベストアンサー
- 英語
- 性別が不明の場合の代名詞
外国の人の固有名詞が引用された場合、性別が判らないことがあります。その場合の代名詞は; A) 「It」でもいいのですか? B) 必ず「He or she」? C) Something else?
- ベストアンサー
- 英語
- someやmuchがついた不可算名詞は、itで受けるべきですか?the
someやmuchがついた不可算名詞は、itで受けるべきですか?theyで受けるべきですか? 感覚的にはtheyのような気がするのですが、どなたかよろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 不可算名詞 this that
不可算名詞で複数の物を指している時に、this/that、these/thoseどちらを使うのですか? また、複数の不可算名詞の物を指す場合は、それらをtheyと呼ぶのか、それともitと呼ぶのかなど、その他の場合に複数/単数扱いどちらになるかを教えて欲しいです。 テレビドラマのフルハウスで、ダニー(登場人物)が何枚もの落ちているパンを拾ってと頼む時に、 Pick up this bread.のように言っていたのです。 不思議に思ったので質問しました。 回答よろくしお願いします。
- 締切済み
- 英語
お礼
回答ありがとうございます。 参考になりました。