- ベストアンサー
ざっくりと和訳をお願いします
I purchased the razor to be used as a regular shaver, and if it was offered as a collectible rather than a shaver, then it would be my mistake and will keep it.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
通常使用にと思って剃刀を買ったがコレクターアイテムであれば失敗だった。 神棚にでも祭っておこうかな。
その他の回答 (2)
- sporespore
- ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.3
普通の髭剃り用としてこの髭剃りを購入したのですが、これが収集目的の商品(髭剃り)と知りませんでした。だとすれば、私が勘違いしました。でも商品はこのまま購入いたします。
- Harry721
- ベストアンサー率36% (690/1870)
回答No.2
わたしはそのカミソリを通常のひげそり用として購入しました。 もしそれがひげそり用ではなくて収集に値するようなもの(骨董品)として提供されていたのであれば、それは私のミスですが、それを(使わずに)持つことにします。